Был прекрасным и пышным Тот город в свету; Пронзал неподвижным Ночи темноту; Край чуда, блаженства, где мрамором храмы взнеслись в высоту. Вспоминаю я бремя Поры как тюрьма; То безумия время, Дни мыслей ярма, Когда жуть Зимы в белом саване мучит и сводит с ума. Он прекрасней Сиона Сверкал в небесах, Свет когда Ориона Застлал мне глаза, Сном окутав из воспоминаний времен, чья померкла краса. Дворцы величавы, С прекрасной резьбой, Вздымали в высь главы, В даль шли чередой, А сады в аромате цвели там невиданной яркой волшбой. Аллеи манили Своим колдовством, А своды твердили: Когда-то, в былом, Я в восторге под ними бродил, наслаждаясь спокойным теплом. Скульптуры стояли На его площадях, Величье являли Вожди о брадах – Одна же стояла со стертым лицом и разбитой в местах. Среди града сиянья Не зрел я людей; Но вот те изваянья Суровых вождей Мои мысли нескоро совсем отпустили из страха когтей. Углей тлевших пламя Я в душе раздувал, Эпохи упрямо С трудом вспоминал, Чтоб вольно войти в бесконечность - в былое тогда б я попал. Но угрозы ужасной Вслед знак мне был дан, Как восход в день злосчастный, Что цветом багрян, И бежал я от знаний кошмаров забытых, был к коим не зван.
Примечания:
Впервые опубликовано в “Vagrant”, 10 (Oct. 1919), под псевдонимом
Уорд Филлипс, перепечатано в “Weird Tales” XLII, 5 (Jul. 1950).
Полная библиография Говарда Филлипса Лавкрафта
Весь Лавкрафт в оригинале и всех существующих переводах.
Добавить комментарий