Художественные приемы в рассказе ионыч. Исследовательская работа

Мастерство художественных деталей

в рассказах А.П.Чехова

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1.А.П.Чехов-писатель-новатор

1.1.Любимый жанр писателя

1.2. Мастер реалистического рассказа

1.3. Особенности рассказов А.П. Чехова

ГЛАВА 2. Оригинальность творческого метода А.П.Чехова

2.1.Тема художественных произведений писателя

2.2.Чеховская проза-образец сжатости и лаконизма

2.3. Художественная деталь как выразитель душевного состояния

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ЛИТЕРАТУРА

Актуальность нашей работы заключается в том, что мы, учитывая совокупность формы и содержания, пытаемся проникнуть в замысел автора

более глубоко и анализируем в рассказах Чехова детали, которые несут большую художественно-смысловую информацию.

Целью работы является

Доказательство того, что детали являются активным художественным приёмом в творчестве А.П.Чехова; изучение специфики художественной детали в рассказах писателя;

Непосредственное выявление деталей в рассказах;

В процессе работы использовались следующие методы:

1) Работа над текстами рассказов А.П.Чехова «Хамелеон», «Смерть чиновника», «Дама с собачкой», «Крыжовник», «Ионыч» и др..

2) Изучение критической литературы по данному вопросу.

3) Работа со словарями.

4) Систематизация собранного материала.

5)Наблюдение

6)Логический анализ и обобщение

В соответствии с целью исследования были поставлены следующие задачи:

1) выявить художественные детали в рассказах А.П.Чехова

2) определить функции художественных деталей в прозаических произведениях писателя;

3) выявить доминирующие формы проявления художественной символики в чеховской прозе;

4) обозначить разнообразие художественных деталей в прозаическом тексте А.П. Чехова;

5) доказать факт существования в рассказах А.П. Чехова художественных деталей;

Предметом исследования выступает художественная деталь в прозаических произведениях А.П. Чехова.

Объектом исследования являются рассказы А.П.Чехова

Научная новизна настоящей работы заключается в подробном анализе рассказов А.П. Чехова с целью акцентирования интереса писателя к «изучению» функциональной роли художественной детали в прозаическом тексте и, следовательно, в уточнении суждений некоторых литературоведов о степени преднамеренности обращения А.П.Чехова к активному созданию деталей, а также в их выявлении в прозе А.П. Чехова.

Практическое значение научной работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в качестве материалов при изучении творчества писателя и его художественных произведений, при подготовке рефератов и других видов творческих работ по творчеству А.П. Чехова.

Гипотеза: по отдельной детали писатель воссоздаёт целое.

ВВЕДЕНИЕ

Великий русский писатель Антон Павлович Чехов занимает выдающееся место в мировой литературе. Ненависть к произволу, замечательное умение писателя глубоко и правдиво отразить существенные противоречия своей эпохи, вера в светлое будущее,предчувствие приближающейся бури, которая сметёт всё старое и отжившее - всё это дорого и близко нам.

Семь лет прожил Антон Павлович Чехов в Мелихове. В чеховском доме, широко открытом для званных и незваных гостей было всегда многолюдно. Антон Павлович забирался в крохотный флигель, выстроенный в саду. Здесь он мог без помехи работать и принимать больных. Особенно он много работал в зимние месяцы. В годы «мелиховского сидения» гений Чехов достиг своего полного расцвета.

Одним из важнейших элементов чеховской поэтики является художественная деталь. Детали помогают представить изображаемую автором картину, предмет или характер в неповторимой индивидуальности. Детали в тематическом и эмоциональном отношении могут быть бесконечно разнообразными.

Идеальному писателю необходимо быть не только литературно, но и научно образованным человеком. Ему нужно быть наблюдательным, а также умеющим находить сюжеты своих произведений в обыденной жизни.

Но наличие этих качеств не гарантирует актуальности и долговечности произведений писателя, потому что, в первую очередь, он должен быть наделен необыкновенным талантом. Таким автором и является Антон Павлович Чехов, сумевший затронуть своими произведениями не только современников, но и следующие поколения.

Неотъемлемой принадлежностью художественного почерка Чехова является внимание к художественной детали, помогающей раскрыть характеры персонажей, понять мотивы их поведения. Деталь – выразительная подробность в произведении, несущая значительную смысловую и эмоциональную нагрузку. Деталь может воспроизводить подробности обстановки, внешности, пейзажа, портрета, интерьера, но, в любом случае, она используется, чтобы наглядно представить и охарактеризовать героев и их среду обитания. Смысл художественной детали заключается в том, чтобы, по словам Пушкина, «мелочь, которая ускользает от глаз, мелькнула бы крупно, в глаза всем». Хорошая подробность вызывает и у читателя интуитивное и верное представление о целом – или о человеке и его состоянии, или о событии, или, наконец, об эпохе. Порой одной фразы писателя достаточно, чтобы охарактеризовать персонаж.

Литературная деятельность А.П.Чехова развивалась в основном в двух направлениях: в области создания небольшого рассказа и в утверждении так называемой лирической драмы.

Крупнейшим вкладом в историю русской и мировой литературы были чеховские рассказы. За двадцать четыре года своей творческой деятельности Чехов довёл этот жанр до такого совершенства, что многие образы его вошли в сокровищницу мировой литературы как общепризнанные шедевры.

Именно эту роль Чехова –рассказчика характеризует Л.Н.Толстой, сравнивая его с замечательным новеллистом Мопассаном: «У французов три писателя: Стендаль, Бальзак, Флобер, ну ещё Мопассан, но Чехов- лучше его».

Чехов,однако, не сразу стал тем замечательным мастером, у которого настойчиво и неоднократно советовал учиться молодым писателям Горький.

Писатель прошёл сложный и неровный путь творческого развития,на котором были и идейные колебания, и настойчивые поиски новых художественных форм.

Основной принцип реалистического мастерства Чехова заключается в умении просто, точно и кратко передать правду обыденной, будничной, ничем внешне не замечательной жизни, правду обыкновенных, ничем с виду не выделяющихся человеческих характеров. И в то же время он изображал поведение рядовых людей так, что за обыденностью быта раскрывался глубокий смысл. Писатель увидел за мелочами жизни их общее значение, он сумел в каждой художественной детали открыть читателю сложное психологическое, социальное и философское содержание. В этом своеобразии реализма автора заключается секрет чеховской простоты. А М. Горький писал ему: «...никто не может писать так просто о таких простых вещах, как Вы это умеете. После самого незначительного Вашего рассказа – все кажется грубым, написанным не пером, а точно поленом. И – главное – все кажется не простым, то есть не правдивым».

Многие рассказы Чехова занимают не больше нескольких страниц. В маленьком рассказе невозможны пространные описания, внутренние монологи, поэтому и выступает на первый план художественная деталь. Именно детали несут у Чехова огромную смысловую нагрузку. Нужно было обладать особенными совершеннейшими приемами, чтобы уметь так кратко и просто, изображая мелочи жизни, передать глубокое содержание и правдиво нарисовать характеры людей. Вот что однажды написал Чехову Максим Горький: «Вы, человек, которому достаточно одного слова для того, чтобы создать образ, и фразы, чтобы сотворить рассказ, дивный рассказ, который ввертывается в глубь и суть жизни, как бурав в землю».[ 5 ]

Деталь художественная -одно из средств создания художественного образа, которое помогает представить изображаемую автором картину, предмет или характер в неповторимой индивидуальности. Деталь художественная может воспроизводить черты внешности, одежды, обстановки, переживания или поступка.

Деталь художественная создаётся творческим воображением писателя и помогает развитию воображения читателей.

Обычно новеллы Антон Павловича бедны событиями. Пересказывать содержание чеховских произведений почти невозможно, так как значение их в сочетании деталей, каждая из которых сама по себе не имеет самостоятельного значения, но, соединенные вместе в контексте рассказа, они придают произведению глубокий смысл. Рассмотрим, как удивительно точно с помощью художественных деталей, создав несравненную галерею человеческих характеров, Чехов переносит нас в самую гущу событий своего рассказа «Хамелеон». Все они несут обязательную смысловую нагрузку и важны для раскрытия как характеров персонажей, так и для самого действия пьесы. Всего лишь несколькими штрихами тут даны необходимые признаки времени и обстановки. Каждая мелочь играет на раскрытие образа. Главное же внимание уделено зарисовке человеческого характера как определенного социально-психологического явления. На базарной площади провинциального городка порядок охраняет невежественный и глупый полицейский надзиратель Очумелов, который никак не может решить, кого ему наказать: собаку, укусившую золотых дел мастера Хрюкина, или самого Хрюкина. Все зависит от того, чья это собака, ведь кто-то предположил, что это собака генеральская. Вот и весь незамысловатый сюжет рассказа, который заставляет нас задуматься о смешном и грустном в жизни. Лишь услышав фамилии персонажей, мы уже можем представить себе героев рассказа. Полицейский Очумелов, мастер Хрюкин, городовой Елдырин - фамилии соответствуют характерам, внешности героев.

Первое, на что обращаем внимание, это на фамилию. Очумелов - от очуметь, т.е. одурелый, совсем потерявший соображение. Во-вторых, говоря об Очумелове, представляя его нам, Чехов называет только две вещи, две детали: новая шинель и узелок, ничего не говоря о его внешности, фигуре, выражении глаз. И это неспроста: значит это самое главное в нем, не его душевные качества. Под стать ему и городовой: он рыжий с решетом, доверху наполненным конфискованным, отобранным крыжовником.

Узелок и конфискованный крыжовник, что означают эти детали?

Вседозволенность. Скорее всего в этом узелке что-то, что дали Очумелову как взятку.

Очень важная деталь - крыжовник - мелочь, ягода, не представляющая особой ценности, но он конфискован!

Таким образом, полицейский надзиратель, который должен следить за соблюдением законов, сам нечист на руку, сам нарушает закон.

Изображение виновника скандала – «белого борзого щенка с острой мордой и желтым пятном на спине» - деталь, помогающая создать комический эффект. Щенок «с выражением тоски и ужаса» в слезящихся глазах, явно не мог никого серьезно укусить. Один его вид вызывает сочувствие и свидетельствует о комичности создавшейся ситуации. Несколько ярких деталей помогают раскрыть образ Очумелова в самом начале рассказа. Во-первых, сама фамилия надзирателя уже рисует у читателя определенный образ, который дополняют новая шинель (накинутая на плечи в середине лета) и узелок, который представитель власти гордо несет в руках. Шинель, в которой Очумелов дефилирует по базарной площади, подчеркивает его значимость и внушает окружающим благоговейный трепет перед представителем законной власти. Весьма примечательно то, что, давая портрет Очумелова, Чехов не упоминает ни об одной другой детали одежды блюстителя порядка. Художественная деталь дает возможность наглядно представить Очумелова в его новой шинели, которую он то снимает, то надевает вновь на протяжении рассказа несколько раз, то запахивается в нее. Эта деталь подчеркивает, как меняется поведение полицейского надзирателя в зависимости от обстоятельств. Голос из толпы сообщает, что собака, «кажись», генеральская, и Очумелова бросает то в жар, то в холод от такой новости: «Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас, как жарко!»; «Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто... что-то ветром подуло...» [Стр.43]

Призывая на помощь художественную деталь, а, не углубляясь в сложную психологию, писатель демонстрирует нам бурную смену чувств Очумелова во время непростого разбирательства. Он так боится «промахнуться» со своим решением, что его бросает то в жар, то в холод. Снимая и надевая свою шинель, полицейский надзиратель как бы меняет маски, и вместе с тем меняется его речь, настроение, отношение к ситуации.

Нет, это не генеральская…-глубокомысленно замечает городовой.

У генерала таких нет. У него всё больше лягавые…

Ты это верно знаешь?

Верно, ваше благородие…-

Я и сам знаю. У генерала собаки дорогие, породистые, а это чёрт знает что! Ни шерсти, ни вида…подлость одна только…Ты, Хрюкин пострадал и дела этого не оставляй…Нужно проучить! Пора…

Вестимо, генеральская! -говорит голос из толпы.

А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!...[Стр.46]

О характере же другого героя рассказа, Хрюкина, мы можем узнать из одной маленькой фразы, что он собаке «цигаркой в харю для смеха, а она - не будь дура, и тяпни...». Развлечения Хрюкина, немолодого уже мужчины, совсем не подобают его возрасту. От скуки он издевается над беззащитным животным, за что и поплатился - щенок его укусил.

Деталь, в том числе и повторяющуюся, используют многие художники, однако у Чехова она встречается чаще, чем у кого-либо. Одной такой деталью в рассказе Чехов раскрывает сущность характера Очумелова: полицейский надзиратель - «хамелеон»,воплощение готовности пресмыкаться перед высшими и помыкать низшими, подличать, выслуживаться, «менять свою окраску» в зависимости от обстоятельств. «Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй... А собаку истребить надо...». А через несколько минут ситуация изменилась, и Очумелов уже кричит: «Собака - нежная тварь... А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!»

Мастерство Чехова в том и заключается, что он умел отобрать материал, насытить небольшое произведение большим содержанием, выделить существенную деталь, важную для характеристики персонажа или предмета. Точная и емкая художественная деталь, созданная творческим воображением автора, направляет воображение читателя. Чехов придавал детали большое значение, считал, что она «возбуждает самостоятельную критическую мысль читателя», который о многом должен догадываться сам.

Название «Хамелеон» также передает основную мысль рассказа. Мнение Очумелова меняется так быстро и часто в зависимости от обстоятельств, как ящерица хамелеон меняет цвет кожи, соответствуя природным условиям. Деталь, в том числе и повторяющуюся, используют многие художники, однако у Чехова она встречается чаще, чем у кого-либо. Одной такой деталью Антон Павлович раскрывает сущность характера Очумелова: полицейский надзиратель – «хамелеон», воплощение готовности пресмыкаться перед высшими и помыкать низшими, «менять свою окраску » в зависимости от обстоятельств.

Уделяя особое внимание точности в подборе описаний, художественных деталей, А. П. Чехову удалось создать настолько емкие и запоминающиеся образы, что многие из них стали нарицательными и не потеряли своей значимости даже сегодня.
За долгие годы работы в юмористических журналах автор научился в небольшой объем вкладывать максимум содержания. В маленьком рассказе невозможны обширные, подробные описания, длинные монологи. Именно поэтому в произведениях Чехова на первый план выступает художественная деталь, несущая огромную смысловую нагрузку. В поздней драматургии и прозе Чехов сохранил не только выбивающуюся из текста смешную строку, но, так сказать, ее сюжетную основу, поводы для нее и приемы ее создания. В «Ионыче», например, сохранены речевые ошибки, которые в ранней прозе делали все персонажи, плохо владеющие русским языком. «Иван Петрович, видя, что гость задумчив и скучает, вынул из жилетного кармана записочки, прочел смешное письмо немца-управляющего о том, как в имении испортились все запирательства и обвалилась застенчивость»[ стр.229]. Из ранних же произведений пришли и все другие остроты Ивана Петровича: «Вы не имеете никакого римского права уходить без ужина»; «я иду по ковру, ты идешь, пока врешь, он идет, пока врет» и вся его характеристика: «Он, смеясь одними только глазами, рассказывал анекдоты, острил, предлагал смешные задачи, и сам же решал их, и все время говорил на своем необыкновенном языке, выработанном долгими упражнениями в остроумии и, очевидно, давно уже вошедшим у него в привычку: большинский, недурственно, покорчило вас благодарю ». Правда, это не так ярко и смешно, как, бывало, писал в молодые годы сам Чехов, но это очень в духе персонажа: если таковые самые талантливые в городе люди, то что же говорить об остальных? Художественный талант Антона Павловича делать из абсолютно не смешной, тривиальной фразы, если ее выделить из многослойного гармоничного контекста, тонкую юмореску. «Потом все сидели в гостиной с очень серьезными лицами, и Вера Иосифовна читала свой роман. Она начала так: «Мороз крепчал»... Окна были отворены настежь, слышно было, как на кухне стучали ножами и доносился запах жареного лука».
Предметный мир чеховского повествования организован немногословно и стройно; между тем его никак не назовешь однообразным. Чехов не повторяется, не переносит описание из рассказа в рассказ, а скорее напоминает читателю о том, что было уже в прежних рассказах или знакомо без всяких описаний. Он, я думаю, полагался не только на воображение и жизненный опыт читателя, но, конечно, и на его память: то, чего не было в одном из пятисот рассказов, непременно было в других. Нетрудно уловить и следующую закономерность – статичных, последовательных и подробных описаний у Чехова нет. Беглый взгляд, беглое воспоминание, деталь, подробность, и не более того.

Сам Чехов совершенно не выносил фактических ошибок, и в собственном его творчестве ошибок такого рода нет вообще: творчество для него не только точность и достоверность, не просто вопрос писательской техники, но, прежде всего, вопрос совести, свидетельство честности литературы, и здесь он не видел мелочей, не понимал их и не принимал. «Если бы современная Россия исчезла с лица земли, то по произведениям Чехова можно было бы восстановить картину русского быта конца XIX века в мельчайших подробностях», - писал Д. Мережковский. «Страшная сила таланта Чехова в том, что он никогда не выдумывает, никогда не пишет о том, чего нет на свете», - заметил М. Горький. Искусство Чехова всем своим содержанием опирается на факты и события реальной русской истории, и этот исторический фундамент его творчества необыкновенно содержателен и глубок. Собрание сочинений Чехова при желании можно читать как энциклопедию, как статистический труд, как геральдический справочник, как настольный календарь имен, дат и событий.

Герой Чехова – не «человек идеи», а человек, у которого нет идеи; есть сознание, что она нужна, что жить без нее невозможно. Чехову принадлежат удивительные слова о человеке, в котором все должно быть прекрасно – и лицо, и одежда, и душа, и мысли. Лучшие его герои мечтают о красивой жизни, о счастье, о творческом труде. Чехов высмеивал все дурное, все мешающее людям жить справедливо и честно: лицемерие, грубость, трусость, наглость сильных и заискивание слабых. Но больше всего Чехов ненавидел пошлость и обывательское равнодушие. Чехов писал не для того, чтобы поучать читателя, не навязывал ему свое мнение, не выделял ни положительных, ни отрицательных героев, а изображал действительность правдивой, не приукрашивая ее. Антон Павлович всегда предоставлял читателю право выбора. Чехов избегает поучений, и даже свои лучшие чувства – возвышенные и поэтические, он нередко маскирует скепсисом и иронией. Несмотря на отсутствие в чеховских пьесах ярких событий и острой интриги, они увлекают тонкостью изображения настроений, чувств, мыслей людей. «Он создал новые, совершенно новые, по-моему, для всего мира формы письма, подобных которым я не встречал нигде... Отбрасывая всякую ложную скромность, утверждаю, что по технике он, Чехов, гораздо выше меня», - сказал Лев Толстой после смерти Чехова. Он подразумевал сильнейшее художественное впечатление, какое оставляла чеховская проза, удивлявшая своей краткостью и простотой.

Обратимся к рассказу «Дама с собачкой», где Анна Сергеевна, героиня рассказа, приехала в Ялту, будучи не в состоянии более переносить обстановку своего дома и общества мужа-человека, которого она не любила и не уважала. В определённом смысле она была подготовлена к роману с Гуровым, которого она восприняла как человека из другой,лучшей жизни. Символом того душного мира, откуда она пытается бежать,в рассказе является лорнетка: перед тем как полюбить Гурова, Анна Сергеевна теряет её, то есть это начало попытки «бегства».Позже в театре города С.Гуров увидел её вновь с «вульгарной лорнеткой» в руках- попытка «бегства» не удалась.

Дмитрий Дмитрич!

Что?

А давеча вы были правы: осетрина-то с душком![стр.283]

Слова чиновника совершенно не связаны с признанием Гурова, но их соседство вскрывает мучительное противоречие между живым человеческим чувством и господствующей пошлостью.

В данном рассказе при характеристике жены Гурова мы узнаём, что она «не писала в письмах Ъ, называла мужа не Дмитрием, а Димитрием»Здесь чувствуется ироническое отношение автора к «мыслящей даме». То, что она называла мужа устаревшим именем, имеющем отпечаток древности, обнажает налёт искусственности и фальши в её отношении к близкому человеку. Большое количество деталей-жестов относятся к Анне Сергеевне. Они передают её женственность, её трепетную хрупкость, тонкость её душевных состояний и переживаний. «Дама взглянула на него и тотчас же отпустила глаза; она спрятала лицо на груди и прижалась к нему», «она крепко сжала в руках веер и лорнетку».

В рассказе «Дама с собачкой» есть очень важная деталь, приобретающая символическое значение. Это «забор, серый, длинный, с гвоздями»[стр.284],за которым находится дом Анны Сергеевны. Это прямое указание на несвободу героини. Итак, можно сделать вывод о том, что детали в чеховских рассказах выполняют различные функции: они передают душевное состояние героев. Рисуют их облик, служат оценке того или иного персонажа.

Именно детали несут у Чехова огромную смысловую нагрузку: буквально одна черта во внешности или поведении героя может сказать нам все о человеке. По отдельной детали писатель воссоздает целое. Рассмотрим роль художественной детали в рассказе «Смерть чиновника». Его главный герой - мелкий чиновник Червяков. В театре, случайно чихнув, он обрызгал лысину генерала Бризжалова. Это так поразило Червякова, благоговевшего и одновременно трясшегося от страха перед высоким чином, что он несколько раз подходил извиняться перед Бризжаловым.

Тот сначала благосклонно принимал извинения Червякова, но в итоге, доведенный до исступления его назойливостью, выгнал чиновника вон. Червяков думает, что его карьере конец, приходит домой и умирает. Его убивает страх перед вышестоящим чином. Одна деталь в последней фразе рассказа дает нам полную характеристику героя: «Придя машинально домой, не снимая вицмундира, он лег на диван и... помер».[стр.39] Автор замечает, что герой умирает, не сняв вицмундира: эта чиновничья униформа как будто приросла к нему. Одним штрихом к портрету своего героя гениальному писателю удается обличить рабскую психологию, страсть к пресмыкательству перед вышестоящим чином.

В рассказе «Человек в футляре», Беликов, в противоположность Анне Сергеевне из рассказа «Дама с собачкой», не пытался как-то изменить течение своей жизни, разнообразить её, потому что в любом разнообразии, в разрешении себе чего-либо нового скрывался «оболочкой» «футляром»,чтобы защититься. Беликов был лишен простой человеческой душевности. Даже любовное чувство его было раздавлено футлярным соображением: «как бы чего не вышло»,эти слова типичны для людей, подобных Беликову. В них выражена вся трусливая натура человека-раба. В этом центральном эпизоде личной жизни Беликова особенно наглядно выступила его сущность. Это не живой человек, а манекен, которого приводит в механическое движение лишь одна мысль: «как бы чего не вышло».Других стимулов к жизни у него нет. И когда угроза становится реальной(а не возможной, как это было всегда),он погибает. Под хохот Вареньки(да ещё в присутствии двух дам, то есть в страшной для Беликова обстановке публичного скандала) с него как будто спадают многочисленные чехлы и футлярчики. Обезоруженный и беззащитный, он идёт домой, ложится в постель и умирает, как умер Червяков,(«Смерть чиновника»)не вынесший страха, в сущности, от мысли: «как бы чего не вышло».Беликов всю жизнь чего-то опасался, его пугала сама жизнь, потому-то после смерти его лицо приняло простое, приятное, даже весёлое выражение: он попал в футляр, из которого не надо будет никогда вылазить.

Чехов подчёркивает смешные детали во внешнем виде Беликова, в его привычках. Он носит тёмные очки и закладывает уши ватой. Комнату он запирает на множество задвижек, окна закрывает ставнями. Все эти детали не только смешат читателя, они помогают ему правдиво, реалистично представить себе тип трусливого обывателя старой России.

Детали в рассказе Чехова помогают разоблачить человека в футляре, вызывают презрение к нему. Беликов не только смешон. Это опасный тип. Из страха за свою судьбу Беликов способен на подлость, на донос. Он собирается доложить директору, что Коваленко - подозрительный, опасный для власти человек. Чехов показывает, что трус спасая свою шкуру, готов стать доносчиком, подлецом.

Я должен только предупредить вас: быть может, нас слышал кто-нибудь, и чтобы не перетолковали нашего разговора и чего-нибудь не вышло, я должен буду доложить господину директору содержание нашего разговора…в главных чертах. Я обязан это сделать.

Недаром Беликова боятся жители города.

Откуда брались Беликовы? Уныло и однообразно жила русская интеллигенция 80-90 годов Х І Х века. Свободная мысль преследовалась. Молодой учитель Коваленко говорит, что в гимназии он чувствует себя «как в полицейской будке».

В этой обстановке культурные люди постепенно теряли интерес к своему делу, к общественной жизни, к книгам. Они становились унылыми, равнодушными обывателями.

Мы видим, что сама уродливая жизнь 80-90 годов создала тип «человека в футляре».Чехов выступает не против отдельных лиц. Он осуждает строй, который порождает трусость, равнодушие, предательство.

Есть в «Человеке в футляре» эпизодический образ-это Мавра, жена старосты, женщина здоровая и неглупая,которая, однако, нигде раньше не была дальше своего села, а в последние десять лет сидит за печью и только по ночам выходит на улицу. Этот образ, очевидно, важен автору, он возникает в начале рассказа и появляется в конце, он обрамляет повествование. Этот образ безликий, Мавру мы не видим, в начале о ней напоминает рассказчик, в конце слышим её лёгкие шаги.

«Кто-то ходил недалеко от сарая; пройдёт немного и остановится, а через минуту опять: туп, туп…Собаки заворчали.

Это Мавра ходит,- сказал Буркин.

Шаги затихли»[стр.204]

В этом есть что-то таинственное и тревожное, как будто ходит признак. Рассказчик уверяет, однако, что такие люди, как Мавра, нередки. Беликов один из них. Мавра, конечно больна:Беликов тоже. У Мавры- болезнь клиническая, у Беликова- общественная, но в основе обоих случаев стремление уединиться, уйти в свою раковину, спрятаться от жизни, -это черта современного общества того времени с его государственностью, собственностью и прочими основами и оплотами.

В рассказе «Душечка» Чехов, описывая жизнь Оленьки Племянниковой, в нескольких местах повторяет, что жила она очень хорошо и счастливо. Эта деталь наводит на мысль, что на самом деле жизнь «душечки» не казалась автору столь уж достойной восхищения и подражания.»Душечка» не имеет ни собственных желаний, на мыслей. В последней части рассказа, повествующий об отношении «душечки» к Саше, сыну ветеринара, Чехов уже не пишет, что жила она хорошо и счастливо, имея, может быть, в виду, что она наконец его нашла?

Оленька Племянникова в чём-то схожа с Ольгой Ивановной, героиней рассказа «Попрыгунья».У Ольги Ивановны та же зависимость от чужого мнения, но если «душечка»не была чересчур привередлива в своих знакомствах, то для Ольги Ивановны ценность представляли только знаменитости и прочие необыкновенные люди, к которым она причисляла и себя.

К рассказам Чехова, и в частности к «Попрыгунье»,можно отнести слова Э.Казакевича, прозаика, во многом следовавшего чеховским традициям:»Писатель ничего не доказывает- он рассказывает. Его рассказ доказывает».

Чиновник Николай Иванович Чимша-Гималайский,добрый и кроткий человек, любил деревенскую природу(«Крыжовник»).Но тоска по деревне понемногу превратилась в навязчивую идею - купить «усадебку» с крыжовником. На осуществление этой цели была истрачена молодость, ей в жертву была принесена жизнь жены, на которой Николай Иванович женился из-за денег для покупки усадьбы(на любовь он уже был не способен, ведь в нём заглохли все чувства, кроме одного- желания стать землевладельцем).И вот результат:»не прежний робкий бедняга- чиновник, а настоящий помещик, барин»Он изменился внешне:»постарел, располнел, обрюзг»Изменился и внутренне: стал неуживчив, высокомерен и говорил важно, точно министр.

Мера душевного оскудения человека определяется, в частности, его отношением к прошлому. Николай Иванович, поселившись в усадьбе забывает, что его отец был солдат, а дед- крестьянин, и хвастает своим дворянством: «мы, дворяне», «я, как дворянин»[ 8.стр.140]

Бездуховность, на которую добровольно обрели себя Николай Иванович Чимша-Гималайский и Ионыч, исключила их из числа живых людей, лишила их способности думать и чувствовать.

Николай Иванович, располневший так, что «того и гляди, хрюкнет»,превращается в такое же олицетворение животного начала, как и его собака, «толстая, похожая на свинью»,или кухарка, тоже толстая и похожая на свинью. Также мы видим важную деталь: руки Пантелеймона,(рассказ «Ионыч») точно деревянные, то есть неживые, нечеловеческие, соотносятся с общим впечатлением о Ионыче, что едет «не человек».

Это вписывание героя в неодушевлённый мир предметов, окружающих его, было в своё время замечательным художественным достижением Гоголя. Так, в «Мёртвых душах»говорится о «странном сходстве» Собакевича, напоминавшего»средней величины медведя»,с обстановкой в его доме.

Тема собственности лежит в основе «Крыжовника»,хотя и не стоит особняком, она связана с вопросом о государственном строе и разработана широко. Николай Иванович Чимша-Гималайский фанатик собственности, и он же человек «государственный», он рассуждает, как министр, - он претендует на умение « обращаться с народом» и вполне уверен, что народ его любит.

Вицмундир Червякова, лорнетка Анны Сергеевны, зонт и калоши Беликова говорят нам о характерах и психологическом состоянии героев рассказов Чехова точнее и образнее, чем этого можно было достичь с помощью пространных описаний их поведения, внешности и образа мысли.

Отупевшая, омертвевшая человеческая душа в произведениях Чехова живёт по законам «мёртвых» помещичьих душ Гоголя- как воплощение бездуховного, нечеловеческого мира.

Знаменитая поездка Чехова на Сахалин не могла не сказаться на литературной работе писателя. Под непосредственным впечатлением от всего увиденного и услышанного на этом каторжном острове, где царизм заживо сгноил десятки тысяч людей, часто ни в чём не повинных, Чехов создаёт произведение «Палата№6»,в котором звучит протест против жестокой и пошлой жизни. В это рассказе царская Россия предстала в образе тюрьмы. В начале рассказа идёт описание больничного флигеля, в котором находится палата №6.При этом Чехов использует художественные детали:

стоит небольшой флигель, окружённый целым лесом репейника, крапивы и дикой конопли. …серый больничный забор с гвоздями. Эти гвозди, обращённые остриями кверху…описание производит тягостное впечатление, усиливающее по мере знакомства со сторожем Никитой- человеком тупым беспощадным, а также обитателями палаты№6.Сторож Никита, постоянно избивающий больных, олицетворяет градоначальников, надзирателей, насильников, а его жертвы кажутся прямыми каторжниками. Психиатрическая палата, охраняемая кулаками Никиты, и тюрьма напротив её окон составляют единое целое- символ царской России. В сознании Рагина, попавшего за больничную решётку, вид тюрьмы, освещённой багровой луной, вызывает недвусмысленную ассоциацию:

Недалеко о больничного забора,в ста саженях, не больше, стоял высокий белый дом, обнесённый каменною стеной. Это была тюрьма.

«Вот она действительность!»-подумал Андрей Ефимович, и ему стало страшно.[Стр.97]

Кто не помнит слов Чехова, ставших крылатой фразой: «Краткость-сестра таланта»?Он говорил также с гордостью: «Умею коротко говорить о длинных вещах».И это было не простой декларацией. Чеховская проза является образцом сжатости и лаконизма.

Художественные образы, созданные Чеховым, с изумительной полнотой и точностью запечатлели облик России конца Х ІХ столетия. Своим общечеловеческим содержанием,неукротимой ненавистью к пошлости и светлой верой в грядущее,непревзойдённым совершенством формы и языка произведений,Чехов бесконечно дорог и интересен современному читателю.

После смерти Чехова Л. Н. Толстой сказал,что достоинство его творчества то, что оно понятно и сродно не только всякому русскому, но и всякому человеку вообще. А это главное. Действительно, предметом исследования Чехова так же как и Толстого и Достоевского стал внутренний мир человека. Но художественные методы, художественные приемы, которые использовали в своем творчестве писатели, различны. Чехов по праву считается мастером короткого рассказа, новеллы миниатюры. В за долгие годы работы в юмористических журналах Чехов поневоле отточил мастерство рассказчика, научился в небольшой объем втискивать максимум содержания. В маленьком рассказе невозможны пространные описания, внутренние монологи, поэтому и выступает на первый план художественная деталь. Именно детали несут у Чехова огромную смысловую нагрузку.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследовав некоторые рассказы Антона Павловича Чехова,сопоставив и изучив главные образы, можно говорить об особенностях творческой манеры создания произведений и воспроизведения существующей действительности.

В рассказах писателя изображаемые люди и то, что с ними случается, могут представлять особый интерес, поскольку это характерно для данного момента времени. Именно так расценивались современниками персонажи А.П. Чехова.В них видели типичных героев, и с этой точки зрения они были близки тогдашней интеллигенции.

В своих рассказах Чехов, как правило, пытается проследить жизнь отдельно взятого человека. Писатель показывает, как под влиянием уродливой среды меняются взгляды, убеждения и, наконец, сама жизнь его героев. По рассказам писателя, каждый человек сам несет ответственность за свою судьбу, и никакие жизненные удобства не должны влиять на его выбор.

Созданный писателем мир социально очень пестр: чиновники, мещане, купцы, крестьяне, попы, студенты, интеллигенция, столичное и поместное дворянство. Разнообразен поэтому и созданный им мир нравственной жизни современного русского общества. Герои многих рассказов А.П. Чехова, попав в душную атмосферу мещанства, перестают бороться, действовать, смиряются с жизнью.

Автор, мастерски используя традиционные художественные средства изображения, наполняет их новым содержанием. Искусно используя художественные детали, писатель вызывал у читателя антипатию к миру пошлости и мещанства, который он ненавидел всей душой и против которого выступал в своих произведениях.

Развитие художественной детали - важная заслуга Чехова, он внес огромный вклад в мировую литературу. Этот прием введен в новеллистку с высоким мастерством. Чехов рисовал обыденную, будничную жизнь и добился максимального приближения к ней. Из маленьких штрихов, мазков создается красочная реалистическая картина. Читатель забывает, что перед ним текст, настолько ясно он представляет себе все описанное.

Использование Чеховым в своих произведениях художественных деталей позволяет полностью раскрыть содержание текста, несмотря на его краткость. Эти детали- важный момент в творчестве Антона Павловича.

Л И Т Е Р А Т У Р А

1.Вишневский К.Д.Литература: Справочные материалы. Москва:Просвещение,1989.

2.Воровский В. «Статьи о русской литературе».-Москва: «Художественная литература»,1986.

3.Зечанинов А.А.Русская литература. Москва: «Просвещение»

4.Карлин А. «250 «Золотых» сочинений».Москва:1999.

5.Собрание сочинений в 12 томах:Т.2.М.: «Правда» 1985.

6.Собрание сочинений в 12 томах:Т.9.М.: «Правда»1985.

7.Собрание сочинений в 12 томах:Т.8юМ.: «Правда»1985.

8.Чехов А.П.Повести и рассказы. Москва «Детская литература»1983.

9.Чехов А.П. «Дом с мезонином и другие рассказы».Л.: «Детская литература»1981.

10.Чехов А.П. Повести и рассказы.-М.:Просвещение,1986.

11.Методическое пособие.Москва,1991.

За долгие годы работы в юмористических журналах Чехов отточил мастерство рассказчика, научился в небольшой объем втискивать максимум содержания. В маленьком рассказе невозможны пространные описания, внутренние монологи, поэтому и выступает на первый план художественная деталь. Именно детали несут у Чехова огромную смысловую нагрузку.

Жанр рассказа Чехов довел до совершенства. В маленьком произведении он мог передать большое количество информации, это было важно для писателя. Художественная деталь способствовала сокращению объема.

В своих произведениях Чехов опускал такие важные сведения,"как родословная, биография героев. Основным средством характеристики был портрет, хотя он тоже не соответствовал привычному представлению. Это было не описание цвета волос, глаз и тому подобное, писатель выбирал две-три наиболее точные и меткие детали, и этого было достаточно для яркого представления образа в целом. Например, в рассказе “Ионыч” Чехов показывает деградацию главного героя Стар-цева, в частности, через портрет. В начале рассказа он “шел пешком не спеша... и все время напевал” песню. В конце произведения Ионыч “пополнел, ожирел, тяжело дышит и уже ходит, откинув назад голову”, “пухлый, красный”.

Здесь очень важна цветовая деталь: и Старцев, и его кучер - оба стали красными, и у читателя появляется к ним отвращение. В рассказе “Человек в футляре” при описании Беликова Чехов использует только бледные, серые тона. Этим писатель хочет подчеркнуть, что Беликов - неяркая, неинтересная личность.

Художественной деталью может быть не только цвет, но и запах . В рассказе “Ариадна” главной характеристикой героя является то, что от него пахло вареной говядиной.

Множество художественных деталей встречается в речи персонажей. Любая незначительная на первый взгляд фраза может иметь важное значение, тем более если она стоит в соответствующем обрамлении. Это можно снова проследить в рассказе “Ионыч”. После неудавшегося свидания Старцев думает не о Екатерине Ивановне, его мысли заняты совершенно другим: “Ох, не надо бы полнеть!” Или когда он ждал ее, а она долго не выходила, Старцев размышлял о приданом: “А приданого они дадут, должно быть, немало”. Эта деталь показывает начало деградации героя: его душа очерствела, он уже не был способен любить по-настоящему.

Писатель использует также прием усиления, зрительного укрупнения детали. Например, в новелле “В родном углу” при описании тети Даши первоначально мы узнаем, что она молодится и хочет нравиться мужчинам, затем, что она ходит мелкими шагами и что у нее вздрагивает спина. При этом у читателя возникает неприязненное отношение к ней. Потом нам становится известно, что служанки не выдерживают ее характер больше недели, что она безбожно штрафует мужиков. И, наконец, в конце появляется деталь, которая подытожила все сказанное ранее: Чехов замечает, что у нее деспотические руки. Эта деталь максимально метко определяет характер героини.

Чехов никогда не навязывал свое мнение читателю. С помощью художественной детали он оставлял читателю возможность домыслить образ, представить общую картину самостоятельно. Он никогда не отзывался плохо о своих героях. Если они ему не нравились, он показывал это с помощью детали. Например, в рассказе “Ионыч” речь Ивана Петровича Туркина насыщена якобы остроумными фразами. Он говорил: “Покорчило вас благодарю”. Эта деталь помогает читателю понять, что перед ним недалекий человек.

ББК 83.3(2=411.2)53

ВИДЫ И ФУНКЦИЯ ПОВТОРОВ В РАССКАЗЕ А. П. ЧЕХОВА «ИОНЫЧ»

TYPES AND FUNCTION OF REPETITION IN CHEKHOV"S STORY "IONYCH"

Мысль о том, что повторы - важнейший элемент чеховского творчества, давно стала общепринятым мнением. Эта черта чеховской поэтики давно изучена многими исследователями. О повторе в чеховском творчестве с разной степенью полноты писали Н. В. Капустин, В. Б. Катаев, Л. Е. Кройчик, В. Я. Лакшин, Э. А. Полоцкая, А Д. Степанов, И. Н. Сухих, Л. М. Цилевич и др. Что же касается конкретных наблюдений над видами и функциями повторов в произведениях писателя, то их явно недостает. В данной статье мы конкретно рассмотрим, какие виды повторов используются в рассказе «Ионыч», какую функцию они выполняют в этом рассказе.

Ключевые слова: «Ионыч», повтор, виды, функция.

The idea that repetition is the most important element of Chekhov"s works has become a shared opinion. This feature of Chekhov"s poetics has been studied by many researchers for a long time. N. V. Kapustin, V. B. Kataev, L. E. Kroychik, B. Y. Lakshin, E. A. Polotskaya, A. E. Ste-panov, I. N. Suhih, L. M. Tsilevich and others have done researches to different levels of repetition in Chekhov"s works. When it is referred to the concrete observations of types and functions of repetitions in writer"s works, obviously they are not enough. In this article, we specifically consider what types of repetitions are used in the story "Ionych" and what function they perform in this story.

Keywords: "Ionych", repetition, types, function.

Еще в 1920-е гг. М. Петровский отмечал, что «чеховский рассказ непредставим без повторов реплик повествователя, лейтмотивов и кольцевых композиций» . В одной из работ, раскрывающей этапы изучения Чехова и те результаты, какие были достигнуты, отмечается: «Без этих перекличек, повторов, лейтмотивов рассказ Чехова, кажется, не был бы «чеховским» . Л. Е. Кройчик также писал, что «мир комических произведений Чехова - это торжество всеобщего автоматизма жизни, автоматизма поступков, дел, реплик, ситуаций. Этот автоматизм рождает особый ритм - с неизбежными повторами, с движением по кругу: то, что было вчера, будет сегодня, повторится завтра» .

1. Виды повторов

Хотя многие российские литературоведы прежде анализировали повторы в прозе А. П. Чехова, но до сих пор нет единого взгляда на классификацию повторов. Ю. М. Лотман обнаружил повторы на разных уровнях организации художественной речи (звуковом, ритмическом, композиционном и др.) . М. Л. Гаспаров выделял повтор словесный, звуковой, фразовый и образный . Р. Р. Мдивани перечислил повторы метрические и ритмические, а также языковые . В. Е. Хализев определял повторы сюжетных эпизодов, высказываний героев, словесных формул (клише). При этом он различал повторы буквальные и «полуповторы» (вариации) . Затруднение в процессе классификации видов вызывает то, что число повторов разных видов в чеховском творчестве огромно и что исследова-

тели не различали повтор как постоянный признак, свойственный художественному произведению (принцип организации художественной речи), и повтор как стилистический прием.

Последняя связанная с этой темой работа - книга Н. А. Кожевниковой «Стиль Чехова». В ней проявлено пристальное внимание к повторам у А. П. Чехова. В этой работе автором на большом фактическом материале впервые описываются многие различные типы повторов.

С учетом работ предшественников рассмотрим виды повторов в рассказе А. П. Чехова «Ионыч».

Повтор реплики. Повторяющаяся реплика персонажа связана с особенностями его характера. «Застывшая, не меняющаяся, неподвижная жизнь и персонаж, который говорит одно и то же на протяжении больших отрезков времени, - одна из сквозных тем Чехова» . В рассказе «Ионыч», когда жена читает свой роман, Иван Петрович все повторяет слово «недурственно!»: в 1-й главе встречаем: «Недурственно... - тихо проговорил Иван Петрович» . И в 4-й главе это слово повторяется: «Недурственно, - сказал Иван Петрович» . Эта реплика вошла в привычку Ивана Петровича. Повествователь пишет: «<...> и все время говорил на своем необыкновенном языке, выработанном долгими упражнениями в остроумии и, очевидно, давно уже вошедшем у него в привычку: большинский, недурственно, покорчило вас благодарю...» . При приеме гостей он неоднократно повторяет реплику: «Здравствуйте пожалуйста!» . Когда сытые и довольные гости толпятся в передней, Иван Петрович приказывает своему

лакею Паве: «А ну-ка, Пава, изобрази!» . Очевидно, эта фраза тоже стала привычной репликой, характеризующей Ивана Петровича.

Иногда повторяющаяся реплика персонажа сопровождается повтором жеста. Когда Пава повторяет реплику «Умри, несчастная!», он всегда становится в позу, поднимает вверх руку и говорит трагическим тоном. Кстати, эта повторяющаяся реплика сопровождается характеристикой лакея. Только эта характеристика варьируется: в 1-й главе Пава был мальчиком лет четырнадцати, стриженым, с полными щеками, а через четыре года, в 4-й главе - Пава уже не мальчик, а молодой человек с усами.

Повтор реплик может сопровождать сюжетную инверсию. В «Ионыче» Старцев и Котик меняются ролями. В. Б. Катаев отмечает важную деталь: «Вначале он признается ей в любви и не встречает взаимности, а спустя несколько лет она, поняв, что лучшего человека, чем он, в ее жизни не было, говорит ему о своей любви - и с тем же отрицательным результатом» . «Повторяющаяся реплика переходит от одного персонажа к другому» . «Ради Бога, умоляю вас, не мучайте меня, пойдемте в сад!» - говорит влюбленный Старцев. В 4-й главе изображается сцена, происходящая спустя четыре года. Отношения между персонажами меняются. Котик «<...> по-видимому, ждала, что он предложит ей пойти в сад, но он молчал». И уже она говорит Старцеву: «Ради Бога, пойдемте в сад».

Повторами реплик персонажа акцентируется главная мысль. Через четыре года, когда Старцев встречается с Екатериной Ивановной, он два раза повторяет про себя: «А хорошо, что я на ней не женился» . Эта повторяющаяся реплика подтверждает, что ему уже не нравилось то, как сидит на ней платье, и ее манеры, и абсолютно все в ней: дело в том, что Старцев уже давно духовно умер, и ничто не может вывести его из духовной спячки. Ему не жаль молодости, любви, несбывшихся надежд.

Повтор ситуации. В основе композиции рассказа «Ионыч» лежит повтор ситуации. Показательно, что в этом рассказе несколько раз повторяется одна и та же ситуация: Туркины весело, с сердечной простотой демонстрируют гостям свои таланты.

Исходная ситуация развернуто была показана раньше, когда Старцев в первый раз посетил Туркиных. Часть 1-й главы составляет отрывок, изображающий эту сцену. В этой сцене каждый член семьи Туркиных с сердечной простотой показывает свой талант: «<...> Вера Иосифовна читала свой роман. Она начала так: "Мороз крепчал..." <...> Вера Иосифовна читала о том, как молодая, красивая графиня устраивала у себя в деревне школы, больницы, библиотеки и как она полюбила странствующего художника, - читала о том, чего никогда не бывает в жизни» . «Екатерина Ивановна села и обеими руками ударила по клавишам; и потом тотчас же опять ударила изо всей силы, и опять, и опять; <...> она упрямо ударяла все по одному месту, и казалось, что она не перестанет, пока не вобьет клавишей внутрь рояля. <...> Старцев, слушая, рисовал себе, как с высокой горы сыплются камни, сыплются

и все сыплются, и ему хотелось, чтобы они поскорее перестали сыпаться <...>» . «А за ужином уже Иван Петрович показывал свои таланты. Он, смеясь одними только глазами, рассказывал анекдоты, острил <...>» .

Вторая ситуация в сокращенном виде изображена через четыре года. В «Ионыче» сцена посещения Старцевым Туркиных через четыре года в значительной мере смонтирована из элементов текста предшествующих трех глав. «Эта сцена повторяет первое посещение Туркиных и сцену объяснения с Котиком в саду» . За прошедшие после отъезда Екатерины Ивановны четыре года он был у Туркиных только два раза. В этот раз по приглашению Веры Иосифовны и Екатерины Ивановны Старцев поехал к Туркиным. Изменившийся Старцев показан на фоне сцены, которая повторяет первое посещение Туркиных: «Пили чай со сладким пирогом. Потом Вера Иосифовна читала вслух роман, читала о том, чего никогда не бывает в жизни <...>» . «Потом Екатерина Ивановна играла на рояле шумно и долго <...>» . Неменяющуюся жизнь Старцев видит новыми глазами.

Последняя ситуация обобщенно показана в конце рассказа. Уже прошло несколько лет, в эти годы Старцев больше никогда не бывал у Туркиных и почти забыл о них. А Туркины по-прежнему показывают гостям свои таланты. На сходство последней сцены с прежними указывает повторяющееся наречие «по-прежнему»: «А Туркины? Иван Петрович не постарел, нисколько не изменился и по-прежнему все острит и рассказывает анекдоты; Вера Иосифовна читает гостям свои романы по-прежнему охотно, с сердечной простотой. А Котик играет на рояле каждый день, часа по четыре» . Так Чехов трижды дает описание жизни этой семьи, каждый раз упрощая и сокращая описания.

Повтор оценки. Повторяющаяся ситуация сопровождается повтором оценки. Хотя оценка в разных сценах варьируется. Неслучайно приезжий доктор Старцев вначале приятно удивлен «талантами» семьи Туркиных, мечтает о счастье с Котиком. Когда Старцев первый раз слушал роман Веры Иосифовны, ему было «<...> и все-таки слушать приятно, удобно, и в голову шли все такие хорошие, покойные мысли, - не хотелось вставать» . Хотя звуки рояля, на котором играет Котик, раздавались шумно и надоедливо, эти звуки привлекают внимание Старцева: «<...> но все же культурные звуки, - было так приятно, так ново...» . Он подумал, что все у Туркиных «занятно». А через четыре года, когда Вера Иосифовна кончила читать свой роман, Старцев думал, что «<...> бездарен не тот, кто не умеет писать повестей, а тот, кто их пишет и не умеет скрыть этого» . Когда Котик кончила играть на рояле, Старцев не похвалил ее и подумал, «<...> а хорошо, что я на ней не женился» . Все у Туркиных уже раздражало Старцева.

Противостоят и разные коллективные оценки. В начале рассказа «Ионыч» сталкиваются две контрастные точки зрения: «Когда в губернском городе С. приезжие жаловались на скуку и однообразие жизни, то местные жители, как бы оправдываясь, говорили, что, напротив, в

С. очень хорошо, что в С. есть библиотека, театр, клуб, бывают балы, что, наконец, есть умные, интересные, приятные семьи, с которыми можно завести знакомство, и указывали на семью Туркиных, как на самую образованную и талантливую» . Эта оценка повторяется и тогда, когда речь обращена к доктору Старцеву: «И доктору Старцеву, Дмитрию Ионычу <...> тоже говорили, что ему как интеллигентному человеку, необходимо познакомиться с Туркиными» .

Повтор характеристики. При описании внешности разных персонажей используется повторяющаяся характеристика. В рассказе «Ионыч» сначала описана мать, Вера Иосифовна: «Жена его, Вера Иосифовна, худощавая, миловидная дама в pince-nez, писала повести и романы и охотно читала их вслух своим гостям» , затем описана Котик: «Старцеву представили Екатерину Ивановну, восемнадцатилетнюю девушку, очень похожую на мать, такую же худощавую и миловидную» , внешнее сходство матери и дочери осознается как сходство внутреннее, причем осознается самой героиней: «Я такая же пианистка, как мама писательница» .

Одними и теми же словами рисуются персонажи-двойники. Известный пример персонажей-двойников содержится в рассказе «Ионыч». «Ионыча и кучера Пантелеймона сближают и повтор глагола: «Он пополнел, раздобрел и неохотно ходил пешком, так как страдал одышкой. И Пантелеймон тоже пополнел»; и повтор прилагательного: «Когда он, пухлый, красный, едет на тройке с бубенчиками и Пантелеймон, тоже пухлый и красный, с мясистым затылком, сидит на козлах, протянув вперед прямые, точно деревянные, руки, и кричит встречным: "Пррава держи!", то картина бывает внушительная, и кажется, что едет не человек, а языческий бог» .

Иногда повтор характеристики персонажа сопровождается изменением, даже контрастным. Определенная характеристика - своего рода точка отсчета для дальнейших изменений персонажа. Так соотносятся разные описания Котика в «Ионыче». «Она восхищала его своею свежестью, наивным выражением глаз и щек. Даже в том, как сидело на ней платье, он видел что-то необыкновенно милое, трогательное своей простотой и наивной грацией. И в то же время, несмотря на эту наивность, она казалась ему очень умной и развитой не по летам» . Второе описание отталкивается от первого: «А Котик? Она похудела, побледнела, стала красивее и стройнее; но уже это была Екатерина Ивановна, а не Котик; уже не было прежней свежести и выражения детской наивности. Теперь он видел близко ее лицо, блестящие глаза, и здесь, в темноте, она казалась моложе, чем в комнате, и даже как будто вернулось к ней прежнее детское выражение. И в самом деле, она с наивным любопытством смотрела на него, <...> точно хотела поближе разглядеть и понять человека, который когда-то любил ее так пламенно, с такой нежностью и так несчастливо; ее глаза благодарили его за эту любовь. И он вспомнил все <...> Когда вошли в дом и Старцев увидел при вечернем освещении ее лицо и грустные, благо-

дарные, испытующие глаза, обращенные на него, то почувствовал беспокойство и подумал опять: "А хорошо, что я тогда не женился"» .

Повтор характеристики с изменением рисует изменение состояния персонажа. При первом посещении Стар-цевым Туркиных «<...> он шел пешком, не спеша (своих лошадей у него еще не было) <...>» . С течением времени «<...> у него уже была своя пара лошадей и кучер Пантелеймон в бархатной жилетке» . Прошло четыре года, Старцев к городским больным «<...> уезжал уже не на паре, а на тройке с бубенчиками <...>» .

Повторами характеристики выделяется главная черта персонажа. Через четыре года Старцев изменился. Он часто ел молча и играл в карты: «И Старцев избегал разговоров, а только закусывал и играл в винт, и когда заставал в каком-нибудь доме семейный праздник и его приглашали откушать, то он садился и ел молча, глядя в тарелку; и все, что в это время говорили, было неинтересно, несправедливо, глупо, он чувствовал раздражение, волновался, но молчал, и за то, что он всегда сурово молчал и глядел в тарелку, его прозвали в городе "поляк надутый", хотя он никогда поляком не был» .

Новая деталь - деньги - повторяется, обрамляя рассказ о том, как Старцев посетил Туркиных через четыре года: у Старцева «<...> еще одно развлечение, в которое он втянулся незаметно, мало-помалу, это - по вечерам вынимать из карманов бумажки, добытые практикой <...>» . «Старцев вспомнил про бумажки, которые он по вечерам вынимал из карманов с таким удовольствием, и огонек в душе погас» . Через еще несколько лет Старцев становится более вспыльчивым: «Характер у него тоже изменился: стал тяжелым, раздражительным. Принимая больных, он обыкновенно сердится, нетерпеливо стучит палкой о пол и кричит своим неприятным голосом: "Извольте отвечать только на вопросы! Не разговаривать!"» ; «<...> и уже все - и старшины клуба, и повар, и лакей - знают, что он любит и чего не любит, стараются изо всех сил угодить ему, а то, чего доброго, рассердится вдруг и станет стучать палкой о пол» . Все эти повторы характеристик показывают деградацию Старцева.

2. Функция повторов

Художественные повторы играют чрезвычайно значимую роль в произведениях Чехова. Многие литературоведы изучали функцию повторов. К примеру, В. Е. Хализев отмечал: «<...> без повторов и их подобий ("полуповторы", вариации, дополняющие и уточняющие напоминания об уже сказанном) словесное искусство непредставимо. Эта группа композиционных приемов служит выделению и акцентированию наиболее важных, особенно значимых моментов и звеньев предметно-речевой ткани произведения. Всякого рода возвраты к уже обозначенному выполняют в составе художественного целого роль, подобную той, что принадлежит курсиву и разрядке в напечатанном тексте» . Л. М. Цилевич подчеркивал, что повторяющиеся детали мотивируют сюжетное развитие

произведений Чехова и выступают в роли «импульсов эстетической активности» . Н. А. Кожевникова обратила главное внимание на то, что повторы у Чехова используются не только для характеристики определенного персонажа, но и «устанавливают точки соприкосновения между разными персонажами. Каждый из персонажей изображается самостоятельно, но один рисуется как отражение другого. Для этого используются повторяющиеся глаголы и прилагательные, реже существительные, од-нокоренные слова, слова одного семантического поля, повторы реплик, сравнения персонажей» .

Итак, повтор рассматривается исследователями как один из способов создания образа персонажа, одно из важнейших средств организации произведения, придающее ему глубину и эстетическую выразительность. В данной статье рассмотрим несколько функций повторов в рассказе «Ионыч».

Повтор как важнейшее средство создания комизма. Повтор - один из распространенных способов создания комизма. В рассказе «Ионыч» этот прием несет комическую нагрузку. В этом рассказе повторяемость ситуаций и реплик персонажей показывает однообразие и бессмысленную суету окружающей среды, где живет Старцев. Повторяемость ситуаций, однообразие обстановки оттеняется выражениями типа: «по-прежнему», «всякий раз», «каждый день», «каждую осень» и пр. Такими средствами подчеркивается устойчивость царящего в городе застоя. «Самая талантливая семья» Туркиных изменяется лишь внешне. Вера Иосифовна к концу повествования сильно постарела, с белыми волосами. Лакей Павел (Пава), которого не устает демонстрировать гостям хозяин, из 14-летнего мальчика превратился в усатого мужчину. Котик сначала потеряла прежнюю свежесть и выражение детской наивности, а затем тоже заметно постарела. Но в течение долгих лет все они продолжают жить по-прежнему. Почти символом этой общей неподвижности воспринимается неизменно бравый вид главы семьи Ивана Петровича, произносящего одни и те же плоские шутки. Вот это самая образованная семья в городе С. Легко представить себе, что же представляют собой остальные обитатели города. Пошлость их становится очевидной и удручающей. Таким образом, изображая крупным планом семью Туркиных, автор тем самым характеризует невысокий образовательный и культурный уровень городской интеллигенции. Хотя губернского города, в котором развиваются события, автор почти не описывает, но читатель хорошо чувствует душную атмосферу этого города. Становится ясно, в какую среду попал молодой деятельный врач, который вначале выгодно отличается от городских обывателей своей честностью, трудолюбием, целеустремленностью, желанием заниматься полезным, благородным делом.

Через четыре года единственная страсть Старцева -деньги. Ему нравится, после работы, придя домой, пересчитывать, перебирать денежные купюры. Его уже ничего не интересует, кроме наживы. И более того - труд, его ра-

бота не могут спасти Старцева от падения, потому что работа стала для него средством накопительства. Он «ожирел» не только телом, но, что гораздо страшнее, и душой. Ничто уже не может всколыхнуть его воображение. Повторами этих деталей автор подчеркивает бессмысленность накопительства Ионыча. Старцев стал желчен. Больные в нем вызывают только раздражение. У Ионыча пропало всякое желание помогать людям, он терпит их только из-за того, что они несут ему деньги. И так эволюция образа Ионыча наглядно представлена А. П. Чеховым с помощью повторов.

Повтор как способ психологической характеристики персонажа. Повтор, а в особенности повтор с вариацией, может рисовать внутренние изменения персонажей. В этом рассказе выполняется повтор ситуаций посещения Туркиных Старцевым, наблюдается повтор мнения Старцева о талантах Туркиных и повтор деталей в жизни Ионыча через четыре года. Повторяемость ситуации и оценки показывает, что доктору претит пошлое, бездуховное существование обитателей города С., но он тем не менее соглашается существовать по их законам: он регулярно наведывается в клуб, хотя ему там совсем не занятно, посещает семью Туркиных, хотя видит, что эти люди ограниченны и заурядны. Но он вместе со всеми восхищается талантом Котика, одобрительно отзывается о романе хозяйки дома, смеется шуткам Ивана Петровича. Внутреннее состояние «свежего» человека явно контрастирует с неестественной, позерской «интеллигентностью» этой самой культурной семьи. Старцев не нашел в этом обществе живого отклика, и он сам постепенно начинает опускаться. С течением времени Старцева окончательно засасывает болото обывательщины, мещанства, потому что он лишен внутреннего протеста против той жизни, которая сначала была так противна ему. Повтор его внутренней реплики «А хорошо, что я на ней не женился!» свидетельствует о том, что он слишком обленился духовно и нравственно, чтобы любить и иметь семью.

Повтор оценки молчаливого закусывания Старцева через четыре года показывает, что обыватели долгое время раздражали его своими разговорами, взглядами на жизнь и даже своим видом. Он довольно скоро пришел к выводу, что с подобными людьми можно только играть в карты, закусывать и говорить о самых обыденных житейских вещах, не касаясь сфер политики или науки. Повтор его нового развлечения - перебирания денег, полученных за день, выявляет удивительное равнодушие и черствость его души, в котором намечается явная тенденция к полному омертвению. Ионычу уже ничто не сможет помочь выбраться из обывательского общества, так как он одинок, ничто его не интересует, как и многих в городе. За короткий срок эскулап потерял все, что отличало его от рядовых горожан, прошел такой путь, что сам стал воплощением обывательщины и мещанства.

Повтор как способ организации композиции текста. В этом рассказе повтором ситуации отмечены начало и конец сюжетной линии. Воспоминания Ионыча в 5-й

главе рассказа подводят итог развития разных сюжетных линий: «Садясь в коляску и глядя на темный дом и сад, которые были ему так милы и дороги когда-то, он вспомнил все сразу - и романы Веры Иосифовны, и шумную игру Котика, и остроумие Ивана Петровича, и трагическую позу Павы, и подумал, что если самые талантливые люди во всем городе так бездарны, то каков же должен был город» . Этот отрывок связан и с самым началом рассказа, как своего рода ответ на него, и с первым впечатлением Старцева от посещения Туркиных: «После зимы, проведенной в Дялиже, <...> сидеть в гостиной, смотреть на это молодое, изящное и, вероятно, чистое существо и слушать эти шумные, надоедливые, но все же культурные звуки, - было так приятно, так ново» .

«В чеховском "Ионыче" обращают на себя внимание повторяющиеся в каждом его внутреннем разделе лейт-мотивные узловые моменты структуры рассказа» . Изображая многолетний процесс морального падения Ионыча, автор расставляет на жизненном пути героя основные вехи. Показаны разные временные отрезки: «Прошло больше года», «Прошло четыре года», «Прошло еще несколько лет». Каждый из этих периодов «орнаментирован» показательными способами передвижения Старцева: «...шел пешком, не спеша»; «...у него уже была своя пара лошадей»; «...уезжал уже не на паре, а на тройке с бубенчиками». Последняя, 5-я глава посвящена настоящему. Теперь, «<...>когда он, пухлый, красный, едет на тройке с бубенчиками, кажется, что едет не человек, а языческий бог» .

Повтор как средство создания символических образов. В рассказе «Ионыч» с вариацией повторяется образ упряжки. С течением времени количество лошадей в упряжке изменяется. Сначала у Старцева не было ни одной лошади, потом у него была пара, в конце концов есть тройка. Здесь упряжка приобретает символический смысл. Она символизирует деградацию души героя.

Сад в этом рассказе тоже имеет символическое значение. Символ сада - важный символ и в рассказе «Ионыч», и «<...>вершинный образ всего чеховского творчества» . Сад - это неизменная, вечная декорация, на фоне которой изменяются отношения Старцева и Екатерины Ивановны. В доме Туркиных «половина окон выходила в старый тенистый сад»; «когда Вера Иосифовна закрыла свою тетрадь» с романом о том, «чего никогда не бывает в жизни», «в городском саду по соседству» хор песенников под оркестр пел «Лучинушку», «и эта песня передавала то, чего не было в романе и что бывает в жизни». У Старцева и Котика «было любимое место в саду: скамья под старым широким кленом». Это была пора страстной влюбленности Дмитрия Ионыча. Через четыре года уже «она смотрела на него и, по-видимому, ждала, что он предложит ей пойти в сад, но он молчал». Теперь Котик говорит не «сухо», как когда-то, а взволнованно, «нервно»: «Ради бога, пойдемте в сад». «Они пошли в сад и сели там на скамью под старым кленом <...>». «Сад - не только безмолвный свидетель, но и участник действия под названием "жизнь"». «Сад - это выход из парадоксального мира в

мир органичный, переход из состояния тревожного ожидания <...> в вечный деятельный покой» .

Повторяющийся образ огонька в 5-й главе символизирует чувство и внутреннее состояние героя. «В душе затеплился огонек» - «Огонек все разгорался в душе» -«Старцев вспомнил про бумажки, которые он по вечерам вынимал из карманов с таким удовольствием, и огонек в душе погас». Процесс изменения огня обозначает процесс развития чувства героя.

В чеховских произведениях художественные повторы становятся важнейшими средствами формообразования: они объединяют разные элементы в единую систему сложных соотнесений и взаимодействий, ощущаемую как художественная целостность. В данной статье наблюдения о повторах ограничиваются одним произведением А. П. Чехова - рассказом «Ионыч». Многообразие типов повторов и их функций нуждается в дальнейшем изучении.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Петровский М. Морфология новеллы // Ars Poética. Вып. 1. М., 1927.

2. Полоцкая Э. А. Антон Чехов // Русская литература рубежа эпох (1890-е - начало 1920-х гг.). Кн. 1. М., 2000.

3. Кройчик Л. Е. Поэтика комического в произведениях А. П. Чехова. Воронеж, 1986.

4. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М., 1970.

5. Гаспаров М. Л. Повтор // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.

6. Мдивани Р. Р. Повтор // Краткая литературная энциклопедия в 9 т. Т. 5. М., 1968.

7. Хализев В. Е. Теория литературы. 2-е изд. М., 2000.

8. Чехов. А. П. Полн. собр. соч. и писем: в 30 т. Т. 10. 1898-1903. М., 2008.

9. Катаев В. Б. Сложность простоты: рассказы и пьесы Чехова. М., 1998.

10. Кожевникова Н. А. Стиль Чехова. М., 2011.

11. Дерман А. Б. О мастерстве Чехова. М., 1959.

12. Цилевич Л. М. Импульсы эстетической активности в чеховском рассказе // Чеховиана: Чехов в культуре XX в.: статьи, публикации, эссе. М., 1993. С. 51-58.

13. Кожевникова Н. А. Повтор как способ изображения персонажей в прозе А. П. Чехова // Литературный текст: проблемы и методы исследования. Сборник научных трудов. Тверь, 1998. С. 50-58.

14. Смирнов А. С. Пространство и время в рассказе А. П. Чехова «Ионыч» // 3-и международные Измайловские чтения, посвященные 170-летию приезда в Оренбург А. С. Пушкина, Ч. 1. Оренбург, 2003. С. 237-243.

15. Вайль П., Генис А. Родная речь. Уроки изящной словесности. М., 1991. С. 189.

1. Petrovskiy M. Morphology of a novella . Ars Poética. Iss. 1. Moscow, 1927.

2. Polotskaya E. A. Anton Chekhov. Russkaya literatura rubezha epokh (1890-e - nachalo 1920-kh gg.). Kn. 1. Moscow, 2000.

3. Kroychik L. E. Poetika komicheskogo v proizve-deniyakh A. P. Chekhova (Poetics of comical in A. P. Chekhov"s works). Voronezh, 1986.

4. Lotman Yu. M. Struktura khudozhestvennogo tek-sta (Structure of literary text). Moscow, 1970.

5. Gasparov M. L. Repetition . Literaturnyy entsiklopedicheskiy slovar (Literary encyclopaedic dictionary). Moscow, 1987.

6. Mdivani R. R. Repetition . Kratkaya literaturnaya entsiklopediya v 9 t. (Brief literary ency-clopedya in 9 vol.) Vol. 5. Moscow, 1968.

7. Khalizev V. E. Teoriya literatury. 2-e izd. (Theory of literature, 2nd ed.) Moscow, 2000.

8. Chekhov A. P. Poln. sobr. soch. i pisem: v 30 t. (Complete works and letters: in 30 vol.) Vol. 10. 1898-1903. Moscow, 2008.

9. Kataev V. B. Slozhnost prostoty: rasskazy i pyesy Chekhova (Complexity of simpleness: Chekhov"s stories and pieces). Moscow, 1998.

10. Kozhevnikova N. A. Stil Chekhova (Chekhov"s pen-

craft). Moscow, 2011.

11. Derman A. B. O masterstve Chekhova (About Chekhov"s mastery). Moscow, 1959.

12. Tsilevich L. M. Impulses of aesthetical activity in Chekhov"s short stories . Chekhoviana: Chekhov v kul-ture XX v.: statyi, publikatsii, esse (Chekhoviana: Chekhov in the culture of XX century: articles, publications, essays). Moscow, 1993, pp. 51-58.

13. Kozhevnikova N. A. Repetition as a way of describing characters in A.P. Chekhov"s prose . Literaturnyy tekst: problemy i metody issledovaniya. Sbornik nauchnykh trudov (Literary text: problems and methods of studying. Collection of scientific papers). Tver, 1998, pp. 50-58.

14. Smirnov A. S. Space and time in Chekhov"s story „Ionych". 3-i mezhdunarodnye Izmay-lovskie chteniya, posvyashchennye 170-letiyu priezda v Orenburg A. S. Pushkina, Ch. 1. (3rd international Izmaylovo recital devoted to 170th anniversary of A.S. Pushkin"s arrival to Orenburg. P.1.) Orenburg, 2003, pp. 237-243.

15. Vayl P., Genis A. Rodnaya rech. Uroki izyashchnoy slovesnosti (Native speech. Lessons of belles-lettres). Moscow, 1991, p. 189.

ББК 83.3(2=411.2)

БУНИНСКИЙ ЭРОС В «ТЕМНЫХ АЛЛЕЯХ» И. А. БУНИНА

BUNIN"S EROS IN HIS COLLECTION OF STORIES "DARK AVENUES"

Ли Сан Чул

Статья посвящена бунинскому эросу в сборнике «Темные аллеи» И. А. Бунина. В статье рассматривается философское понятие «русского эроса» и бунинский эрос в «Темных аллеях». Автор подчеркивает, что эротическая любовь, как высшее проявление жизни, не может перейти в иное любовное чувство, лишенное эротического напряжения.

Ключевые слова: И. А. Бунин, Темные аллеи, Русский Эрос, Трагизм любви, Фридрих Ницще, Н. А. Бердяев, В. Соловьев.

The article is dedicated to Bunin"s eros in the collection "Dark avenues". The article analyses the philosophical conception of "Russain eros" and Bunin"s eros in "Dark avenues". The author emphasizes that erotic love as the highest manifestation of life can"t convert to another love feeling without erotic tension.

Keywords: I. A. Bunin, Dark avenues, Russian Eros, Tragedy of love, Friedrich Nietzsche, N. A. Berdyaev, V. Solovyev.

В состоянии оживленных духовных поисков многие русские мыслители усматривали первооснову всего сущего в Любви. Именно к ней обращались в надежде обрести гармонию, раскрывая уникальное фи-

лософское понятие «русского эроса». Обращение к эросу - характерная черта русской религиозной философии рубежа Х1Х-ХХ вв. В этом явлении, на наш взгляд, просматривается устойчивая культурно-философская тенденция

Организация: МБОУ СОШ № 30

Населенный пункт: Свердловская область, г. Нижний Тагил

Проблемный подход к изучению литературы и литературоведческая терминологическая грамотность – требования новой школы, условия успешной сдачи ЕГЭ по литературе.

Следовательно, востребованными становятся такие виды деятельности на уроке, как комплексный и сопоставительный анализ текста. Отработать данные виды анализа на уроке в их целостности – занятие трудновыполнимое. Поэтому учителя литературы и изобретают различные блок – схемы и кластеры, как, например, «Колесо проблем» Л. Н. Песковацковой . Учитель – методист предлагает внедрять свое изобретение уже в 6, 7 классах при изучении юмористических рассказов А. П. Чехова.

Наряду с этим дедуктивным методом мы применяем индуктивные. Наблюдая за использованными автором приемами, делаем вывод об особенностях чеховского психологизма.

Так, при анализе рассказа «Ионыч» учащиеся получают задание проследить, при помощи каких приемов, оборотов речи и изобразительно – выразительных средств Чехов передает состояние своего героя.

Ребята останавливают внимание на эпизоде первой части рассказа, где Дмитрий Ионыч Старцев, познакомившись с семьей Туркиных, слушает бездарную игру Екатерины Ивановны на рояле: «Подняли у рояля крышку, раскрыли ноты, лежавшие уже наготове. Екатерина Ивановна села и обеими руками ударила по клавишам; и потом тотчас же опять ударила изо всей силы, и опять и опять; плечи и грудь у нее содрогались, она упрямо ударяла все по одному месту, и казалось, что она не перестанет, пока не вобьет клавишей внутрь рояля. Гостиная наполнилась громом; гремело все: и пол, и потолок, и мебель… Екатерина Ивановна, розовая от напряжения, сильная, энергичная, с локоном, упавшим на лоб, очень нравилась ему. После зимы, проведенной в Дялиже, среди больных мужиков, сидеть в гостиной, смотреть на это молодое, изящное и, вероятно, чистое существо и слушать эти шумные, надоедливые, но все же культурные звуки, - было так приятно, так ново…» . Пробуем назвать данный прием. Старшеклассники вспоминают о внутреннем монологе. Но учитель напоминает суть этого термина: «Внутренний монолог в его традиционной форме несколько отдаляет автора и читателя от персонажа, или, может быть, точнее: он нейтрален в этом отношении, не предполагает какой – то определенной авторской и

читательской позиции, и читатель вполне может рассматривать изображение внутреннего мира несколько со стороны, не проникаясь душевным состоянием персонажа. При этом авторский комментарий к внутреннему монологу четко отделен от самого монолога, автор знает больше, анализирует внутреннее состояние точнее, чем сам герой. Таким образом, позиция автора довольно резко обособлена от позиции персонажа, так что здесь не может быть речи о том, чтобы индивидуальности автора и героя совмещались» . Рассуждаем. Поскольку здесь нет «объективной передачи внутренней речи», а присутствует как бы «двойное авторство» повествователя и героя, способствующее авторскому сопереживанию и где-то «соглашательству» с персонажем, приходим к выводу, что это специфический чеховский прием – пример новаторства. Сообщаем, что называется он несобственно-прямая речь.

Однако, Чехов не отказывается вовсе от внутреннего монолога, излюбленного приема Л. Н. Толстого и Ф. М. Достоевского. Просим учащихся привести пример из текста: «У всякого свои странности, - думал он. – Котик тоже странная и – кто знает – быть может, она не шутит, придет», - и он отдался этой слабой, пустой надежде, и она опьянила его» .

Анализируя сцену «На кладбище», ребята безошибочно определяют ее важность в характеристике психологии героя: здесь вскрывается его еще не утраченная романтическая сущность, проявившаяся в силе воображения. Однако от чего - то настроение Старцева резко меняется. От чего – не сказано. Это прием умолчания, о котором А. П. Чехов сообщает Суворину 1 апреля 1890 года: «Когда я пишу, я вполне рассчитываю на читателя, полагая, что недостающие в рассказе субъективные элементы он подбавит сам». В этом – удивительная чеховская интеллигентность и тактичность. Его психологизм не препарирующий, а незаметный, мягкий.

Обнаруживая уже упомянутые приемы, мы обращаем внимание на детали повествования. Например, на мысль Старцева, как бы случайно пришедшую в его голову в день сватовства: «А приданого они дадут, должно быть, немало». Фраза, которая может «пройти незамеченной», и очень важна как психологическое предварение. Она демонстрирует читателю зарождающееся в душе Старцева мещанское начало. Таким же эффектом наполнено и другое признание Старцева о жизни: «Сколько хлопот, однако!»

Окончательное духовное обнищание и деградацию героя мы наблюдаем в сцене любования денежными «бумажками». Эта психологическая деталь – впечатление, а также прием «говорящих фамилий» (замена Старцева на Ионыча) в пятой части подкрепляется метафорой «языческий бог» и эпитетами: «тяжелый, раздражительный».

Таким образом, мы приходим к выводу, что Чехов использует разные приемы психологического изображения:

Внутренний монолог,

Несобственно – прямую речь,

Умолчание,

Психологическое предварение,

Деталь – впечатление,

Прием говорящих фамилий,

Психологическую метафору,

Эти приемы и средства изобразительности входят в перечень литературоведческих терминов кодификатора содержания ЕГЭ по литературе.

Старшеклассники получают задание на дом – найти данные приемы в других рассказах А. П. Чехова.

Литература:

  1. Есин А. Б. Психологизм русской классической литературы: Кн. для учителя. – М.: Просвещение, 1988.с.169.
  2. Есин А. Б. Указ. сочинения. с. 167.
  3. Обучение литературе в средней школе: метод. Пособие/Л. В. Байбородова и др. – М.: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2008. с. 142.
  4. Чехов А. П. Дом с мезонином и другие рассказы. – Л.: Дет. лит., 1981. с. 157.
  5. Чехов А. П. Указ. сочин. С.161.

Что объединяет рассказы А. П. Чехова “Человек в футля­ре”, “Крыжовник”, “О любви”?

Герои рассказов связаны “скрытой общностью”: Беликов все боится “как бы чего не вышло” и сводит свою жизнь к точному следованию инструкциям, заключая себя в футляр предписан­ного; Чимша-Гималайский тоже в своеобразном футляре своей узколобой мечты о крыжовнике; боязнь изменений, боязнь люб­ви не позволяют выйти из футляра помещику Алехину. Таким образом, рассказы связаны общей темой футлярной жизни.

Как трансформировалась

в рассказах А. П. Чехова тема “ма­ленького человека”?

В рассказах Чехова “маленький человек” вызывает не только и не столько жалость, сострадание, как герои Гоголя или Досто­евского, сколько презрение своей рабской психологией. Писа­тель высмеивает те низкие, подлые черты, которые развиваются у “маленького человека” в рабстве.

Какова роль художественной детали в рассказе А. П. Чехова “Ионыч”?

Художественная деталь в рассказе А. П. Чехова “Ионыч” помо­гает показать постепенное нравственное обнищание героя. Стар­цев проходит три этапа, каждый из которых характеризуется повторяющимися в других деталями. Здесь важны четыре эле­мента: имя, каким называют героя, отношение его к деньгам, способ передвижения и отношение к любви. Вначале доктор Стар­цев не берет денег у бедных, в город ходит пешком, влюбляется в Котика и страдает от отказа. Затем Дмитрий Ионыч берет день­ги уже со всех больных, покупает пару лошадей, думает, что хорошо, что он не женился. Завершается опустошение души тем, что Ионыч берет не только деньги, но и все, что приносят боль­ные, ездит на тройке с бубенчиками и кучером и с трудом вспо­минает имя когда-то любимой девушки.

Какие образы из рассказов А. П. Чехова стали нарицатель­ными и что они обозначают?

Человек в футляре – человек, закованный предписаниями, нормами, правилами, боящийся жизни; хамелеон – человек, легко меняющий свои убеждения в угоду вышестоящему; унтер Пришибеев – олицетворение тупой ограничительной власти, мелкомасштабного деспотизма; Петя Трофимов – вечный сту­дент, никак не дотягивающий до выпуска; душечка – милое, но подленькое создание.

Какие детали подчеркивают “футлярность” Беликова?

“Футлярность” Беликова распространена на весь его облик и жизненные функции. Калоши и зонт в любую погоду, темные очки и темное пальто, вата в ушах, все вещи в футлярах и фут­лярчиках, древнегреческий язык как футляр, защищающий от современности, в конце – гроб как вечный идеальный футляр.

Какие традиционные для русской литературы темы и об­разы нашли отражение в пьесе А. П. Чехова “Вишневый сад”?

Традиционная тема разорения дворянских гнезд, обреченности дворянства, приход на смену ему буржуазии. Вишневый сад – ти­пичное дворянское гнездо.

Глоссарий:

  • какова роль художественной детали в рассказах чехова
  • роль художественной детали в рассказах чехова
  • роль художественной детали в рассказе ионыч
  • роль деталей в рассказе ионыч
  • Роль детали в рассказе ионыч

Другие работы по этой теме:

  1. План Мастерство Антона Чехова в использовании художественной детали Использование художественной детали Чеховым на примере его произведений Практически каждый писатель использует в своем творчестве такой художественный...
  2. Мастерство художественной детали в рассказах А.П. Чехова I. Вступление Художественная деталь – минимальная образная подроб­ность в художественном произведении. (Подробнее см. Сло­варик.) II. Главная часть 1....
  3. Какова роль зоологической детали в рассказах А. П. Чехова? Размышляя над поставленной проблемой, вспомните, что в системе чеховских изобразительно-выразительных средств зоологическая деталь занимает особое место....
  4. В рассказе “Ионыч”, отправляясь на свидание на кладбище, Старцев всей душой воспринимает его своеобразный пейзаж, который рождает в нем возвышенные мысли: “Казалось, что здесь было...
  5. А. П. Чехов - мастер маленького рассказа. Один из его рассказов, “Хамелеон”, в юмористи­ческой форме повествует о незначительном собы­тии, произошедшем в один из дней в...
  6. А. П. Чехов вошел в русскую литературу как мастер короткого рассказа, новеллы-миниатюры. Это ему принадлежит знаменитое высказывание: “Краткость – сестра таланта”. Писатель считал, что одна...
  • Сергей Савенков

    какой то “куцый” обзор… как будто спешили куда то