Испанский язык правила чтения буквы g. Испанский язык
В разных частях испаноязычного мира букву ll произносят по-разному, например, фразу me llamo могут произнести как: мэ йамо, мэ джамо, мэ шамо, мэ жамо, мэ льямо. Но самый классический способ - это произносить ll как и-краткую (й) .
Например: ella , caballo , llorar , castellano .
Произношение этой буквы зависит от региона Испании и Латинской Америки, а также индивидуальной речи отдельного человека. Я советую запоминать это как обычный [й] , а потом при желании и по мере необходимости перестраивать данный звук, делая его более ядовитым. Постарайся привыкнуть к произношению этой буквы. От обычной буквы l тут мало чего осталось.
ella , ellos , ellas , silla , bello , bella , pollo , millón , me llamo , ¿cómo te llamas? , caballero , castellano , lluvia , Castilla , pasillo , caballo , Sevilla , bocadillo , tortilla , amarillo , llave , gallina , calle , estrella , zapatillas , allí , bolsillo , llavero , sillón , maquillaje , chiquillo , mantequilla , pabellón .
Эта буква в некоторых случаях произносится как й или и , а в некоторых является подобием буквы ll , когда стоит перед гласными:
1)
Daniel y José
[даниэль и хосэ]
2)
Ana y Elena
[ана йэлэна]
3)
Estoy bien, ¿y tú?
[эстой бьен, и ту?] - У меня всё хорошо, а у тебя?
4)
Yo me voy ya
[йо мэ бой йа] - Я уже ухожу
Прослушай и прочти за диктором слова, обращая внимание на правильное произношение.
1. [и] и [й]
chicos y chicas , señoras y señores , España y Rusia , Carlos y Ana .
2. [й] как буква ll
yo , ya , vaya , mayo , playa , proyecto , desayuno , yoga , yogur , yate .
Ñ всегда выражает мягкий звук как н в русском ням-ням .
Единственное, что надо учитывать, это то, что после буквы ñ не должно быть мягкого знака или звука й . То есть слово español не нужно произносить как эспаньо ль или эспанйо ль . Сама по себе буква ñ мягкая, но она не изменяет звучание гласных после неё. Прослушай внимательно произношение каждого представленного слова.
Например: España , español , montaña , niño .
Прослушай и прочти за диктором слова, обращая внимание на правильное произношение.
ña , ñe , ñi , ño , ñu , mañana , niño , compañero , España , español , pequeño , año , baño , montaña , piña , engaño , sueño , leña , araña , otoño .
Буква r может произноситься как обычный однократный [r] и как раскатистый .
1. Раскатистый
Раскатистый появляется в начале слова или после паузы, после звуков l и n , а также, когда две буквы r стоят рядом.
Например: ruso , alrededor , en realidad , perro , color rojo .
Комментарии: 1) Слово r uso начинается на r , эта буква стоит в абсолютном начале, поэтому она будет произноситься раскатисто: ррусо ; 2) В слове alr ededor первая буква r стоит после буквы l : альрредедор ; 3) Выражение en r ealidad состоит из двух слов, где первое заканчивается на n , а второе начинается на r . На стыке с буквой n , буква r произносится раскатисто: энррэалид ад ; 4) В слове perr o стоит двойная rr : пэрро ; 5) В сочетании color r ojo на стыке двух букв r будет появляться раскатистый rr : колоррохо .
2. Одинарный звук [r]
Во всех остальных случаях произносится одноударный звук [r] : в середине слова, в потоке речи, и когда нет букв l , n , и ещё одной r перед ней.
Например: pero , cara , parque .
Прослушай и прочти за диктором слова, обращая внимание на правильное произношение.
1. Раскатистый
radio , ropa , rico , pizarra , rotulador , Inglaterra , Marruecos , Rusia , ruso , rusa , perro , rojo , color rojo , Enrique , carro , arriba , guitarra , cerrar , rectangular , reloj , un reloj , marrón , un ruso , una mujer rusa , en el rincón , ferrocarril .
Detalles Categoría: ФонетикаЯвляясь романским языком, испанский язык образовался из латинского и близок к итальянскому, французскому и португальскому. В английском и русском языках также много романских заимствований, благодаря чему многие испанские слова понятны без перевода.
Испанский язык - один из самых распространенных на Земле. Кроме самой Испании на нем говорит большая часть Америки (кроме США, Канады, Бразилии и некоторых островов Карибского архипелага).
В испанском языке довольно много диалектов, поэтому «родной» испанский называется castellano - кастельяно , т. е. кастильский, по названию одной из центральных провинций Испании, а español (эспаньоль ) означает все испаноязычные диалекты. Два диалекта Испании - каталанский (Барселона) и галисийский (Ла-Корунья ) считаются самостоятельными языками.
Испанский алфавит
Испанский алфавит аналогичен большинству алфавитов на латинской основе, отличается от них (например, от английского) отсутствием букв K и W (очень редко встречаются) и двумя специальными буквами Ñ «эне» и LL - двойное L или «эйе».
Чтение гласных
Гласные в испанском языке читаются так же, как и пишутся.
ИСКЛЮЧЕНИЯ:
U
U не читается после Q
Quito - Кито (столица Эквадора)
U не читается после G, если за ней следуют E, I или Y.
Guitarra - гитарра
Если необходимо, чтобы U читалось, над ним ставят две точки ü .
vergüenza - бергуэнса (стыд, позор)
Y
Y в основном читается как «й ».
Playa - плайа (пляж)
Чтение согласных
С согласными в испанском языке несколько сложнее. В основном они читаются, как и пишутся, но есть ряд важных исключений.
B-V
B и V читаются одинаково
В начале слова или ударного слога - как русское «Б»
Vamos a bailar - Бамос а байлар (давайте танцевать)
В остальных случаях - невнятный звук, среднее между русскими «Б» и «В»
¡Viva la Cuba ! - Вив а ля Кув а! (Да здраствует Куба!)
C
С читается как русское «с», если за ней следуют E, I или Y,
Cigarra - сигарра (сигара)
в остальных случаях С читается как русское «K».
Cuba - Кув а
Буквосочетание СH читается как русское «Ч».
Muchacha - Мучача
G
G читается как русское «х », если за ней следуют E, I или Y,
Gitana - хитана (цыганка)
в остальных случаях G читается как русское «г».
Gallina blanca - гайина бланка (белая курица)
Если необходимо прочесть G как русское «Г» перед E, I или Y, то за G ставиться нечитаемое U:
Guerra - герра (война)
H
H не читается никогда
La Havana - Ла Аб ана
J
J всегда читается как русское «х ».
Julio - Хулио
L L
Двойное L читается как очень мягкое «ль», а часто . просто как «й ».
paella - паэйя
Ñ читается как мягкое «нь ».
Español - эспанёль
X
Х читается как «кс»,
texto - тэксто
Z
Z всегда читается как русское «с» (Лат. Америка) или межзубный звук "th" в английском (Испания).
Gonzalez - Гонсалес
Знаки препинания
Восклицательные и вопросительные знаки в испанском языке ставятся не только в конце, но и в начале предложения, причем в начале предложения они перевернуты:
¡ No pasarán ! - но пасаран !
¿ Cómo te llamas ? - комо тэ йамас ? (как тебя зовут?)
Ударения
Если слово заканчивается на гласную или на согласные N или S , то ударение падает на предпоследний слог .
Если слово заканчивается на согласную (кроме N и S ), то ударение падает на последний слог .
Если ударение падает на другой слог, то это обозначается специальным знаком
revoluс ión - революсьё н
Знак ударения применяется для гласных Á, É, Í, Ó и Ú.
Аудио-примеры
Правил чтения в испанском языке немного и они весьма несложные. Ниже представлена таблица, содержащая алфавит испанского языка, где описаны звуки, соответствующие буквам алфавита.
Буква алфавита | Звук | Как читать (аналог в русском языке) |
---|---|---|
A a | а | а |
B b | be | см.п.1 |
С с | ce | см.п.2 |
Сh сh | che | ч |
D d | de | д |
E e | e | э, е |
F f | efe | ф |
G g | ge | см.п.3 |
H h | hache | не читается |
I i | i | и |
J j | jota | х |
K k | ka | к |
L l | ele | л |
Ll ll | elle | см.п.4 |
M m | eme | м |
N n | ene | н |
Ñ ñ | eñe | нь |
O o | o | o |
P p | pe | п |
Q q | ku | см.п.5 |
R r | ere/erre | р |
S s | ese | c |
T t | te | т |
U u | u | у |
V v | uve | см.п.1 |
W w | uve doble | см.п.6 |
X x | equis | см.п.7 |
Y y | I griega | й |
Z z | zeta | с |
Помимо этого существуют правила чтения некоторых сочетаний.
- B
, v
– обе буквы читаются как русское «б» в начале слова и как звук, средний между русским «б» и «в»
в середине слова. Хотя, это правило не всегда четко соблюдается носителями языка.
Например: vamos, bailar и la ave, el libro.
- Согласная c произносится по-разному, в зависимости от последующей гласной: ce , ci читаются как «се» и «си» (а точнее, «фета» вместо «с» в классическом кастильском), в остальных случаях с читается как русское «к».
- Если за согласной g
следует u
, то сочетания gui
и gue
читаются как «ги» и «ге».
Например: la guerra, el guía.
- Но если u
отмечена значком ü
, to g
читается как «г»
Например: el pingüino.
- Если после согласной g
стоит i
или e
, то g
читается как «х».
Например: el gitano.
- Если после g
стоит o
, u
, a
, то g
читается как «г».
Например: la gata, el gorro.
- Но если u
отмечена значком ü
, to g
читается как «г»
- Звук ll может произноситься по-разному в зависимости от области. Изначально это был мягкий звук «ль», но большинство носителей языка произносит ll как «й». А в некоторых областях этот звук поизносят тверже и он может превратиться в мягкое «дж» или «дь».
- Cочетания qui
, que
читаются как «ки» и «ке».
Например: poquito, querer.
- Звук w
произносится так же, как и аналогичный звук в английском языке. Употребляется исключительно в словах, заимствованных из английского языка.
Например: Windows.
- Звук x
может произноситься по-разному. Он варьируется от «кс» до «гс»
и в некоторых случаях (обычно в середине слова перед согласной) произносится как «с».
Исключение из правила – México, где х читается как русское «х».
Ударение
Очень важной особенностью испанского языка является статичность ударения acento . Иначе говоря, ударный слог для множественного числа (plural) остается тем же, что и в единственном числе (singular).
Если слово оканчивается на согласную, то ударным является последний слог. А если слово оканчивается на гласную, то ударение падает на предпоследний слог.
-
Например:
- la mo sca - муха
- la manza na - яблоко
- el relo j - часы
- el pape l - бумага
- la cirue la - слива
Но если слово оканчивается на –s или –n , то ударным будет опять-таки предпоследний слог.
-
Например:
- Ca rmen, vi ven, pinta mos, desca nsas, anda mos, ba ilan.
Если постановка ударения в слове не соответствует этим правилам, то ударный слог отмечают при помощи графического знака ударения.
Как оказалось, испанцы есть везде, даже в Пензе! Своего Рамона я утащила из одной школы иностранных языков, в которую меня теперь не пускают. Утащила для своих студентов, чтобы он раз в неделю приходил и давал разговорный урок. Так вот Рамон, записывая новые слова для учеников на доске периодически путает B и V, то есть, какая из них где пишется, ведь произносятся они одинаково! При этом студенты частенько его исправляют, а он рисует себе виселицу)))
Буквы b и v в Испанском.
Как я уже сказала, читаются они одинаково.
Как «б»
они читаются в абсолютном начале слова
(т.е. после паузы), а также после m, n:
¡vamos! «бамос»!,
en vano «эн бано»,
embarcar «эмбаркар».
Vamos a bailar — Бамос а байлар (давайте танцевать)
Во всех остальных случаях они читаются как «в», но не наш русский «в», губно-зубной, а губно-губной; т.е. между губами вы делаете небольшую щель и с голосом выдуваете через неё воздух. Получается нечто среднее между нашим «в» и английским w:
nos vamos «нос вамос»,
esbelto «эсвэльто»,
la vaca «ла вака».
Конечно же, есть районы, на которые это правило не распространяется — варианты произношения испанского разнообразны до неприличия. Однако, лучше читать по правилу, неправильно всегда успеете)
ВероникаОб авторе
Вероника
Преподавание языков - это моя жизнь, я больше ничего не умею, да и не хочу делать. в 2016 году я решила создать Школу LF, чтобы собрать замечательную команду преподавателей-профессионалов и делиться друг с другом опытом и эффективными секретами в обучении, для того чтобы занятия в нашей школе стали для Вас нужными и принесли желаемый результат. Я буду очень рада видеть Вас в числе студентов нашей школы, или в числе моих личных студентов!