Наш проект, посвящен литературному
гению Г. Ф. Лавкрафту и феномену,
что он породил, обобщенный единым
термином «лавкрафтиана».

Если у вас есть вопросы, то напишите нам
на электронный почтовый адрес:
contact@lovecraftian.ru

Назад

Лавкрафт: Поэзия: Немезида

Nemesis

1917

Мимо гулов, чрез дре­мы воро­та,
Мино­вав лун­ной ночи про­стор,
Про­жи­ла свои жиз­ни без сче­та,
Раз­уз­нал о вещах всех мой взор;
И я бьюсь и кри­чу до утра, пока ужас берет на измор.

На рас­све­те с Зем­лей я кру­жи­ла,
Был когда весь в огне небо­склон;
Зре­ла кос­мо­са зев как моги­ла,
Где бес­цель­ных миров леги­он,
Где вра­ща­ют­ся в стра­хе они без позна­ния и без имен.

И носи­ли морей меня вол­ны,
Под покро­вом из туч тем­но­ты,
Раз­ры­ва­ют что вспо­ло­хи мол­ний,
Огла­ша­ют что вопли беды;
С воем бесов неви­ди­мых, кои вста­ют из зеле­ной воды.

Как олень я ныря­ла чрез сво­ды
Пер­во­быт­ной дуб­ра­вы седой,
Где средь древ нечто чуж­дой при­ро­ды
Бро­дит, дух где не сме­ет про­стой,
И бегу от того, что меня окру­жа­ет и смот­рит с враждой.

Спо­ты­ка­лась о горы в кавер­нах,
Что суро­во взи­ра­ют с высот,
И пила из источ­ни­ков в сквер­нах,
Что текут до морей и болот;
И в зло­вред­ных озе­рах уви­де­ла то, что с поры той гнетет.

Посе­ти­ла я замок ста­рин­ный
И бро­ди­ла по залу вдоль стен,
Где луна, под­ни­ма­ясь с доли­ны,
Осве­ща­ет чуд­ной гобе­лен;
Те обли­чья нестрой­ные память мою захва­ти­ли в свой плен.

Тре­пе­ща, я из окон смот­ре­ла
На гни­ю­щий побли­зо­сти луг,
На дерев­ню, что рядом скор­бе­ла
Под про­кля­тьем над­гро­бий вокруг;
Из беле­ю­щих мра­мор­ных урн я вни­ма­тель­но слу­ша­ла звук.

Я веков посе­ща­ла моги­лы
И лета­ла на стра­ха кры­лах,
Где бушу­ет Эреб со всей силы;
Где угрю­мые горы в сне­гах:
И в мирах, где палит все све­ти­ло, не жалуя радость в лучах.

Я ста­ра уж была, фара­о­ны
Трон воз­двиг­ли на Ниле когда;
И соста­ри­лась в век отда­лен­ный,
В коем я лишь была нечи­ста;
Чело­век же на ост­ро­ве в Арк­ти­ке жил без вины, как дитя.

О, гре­хов моих тяжесть огром­на,
И огро­мен души моей рок;
Состра­да­нье Небес мне ник­чем­но,
Даже смерть не оття­нет мой срок;
Мчат­ся кры­лья жесто­ко­го мра­ка в эпох бес­ко­неч­ных чертог.

Мимо гулов, чрез дре­мы воро­та,
Мино­вав лун­ной ночи про­стор,
Про­жи­ла свои жиз­ни без сче­та,
Раз­уз­нал о вещах всех мой взор;
И я бьюсь и кри­чу до утра, пока ужас берет на измор.

Впер­вые опуб­ли­ко­ва­но в “Vagrant”, 7 (Jun. 1918), pp. 41–43, пере­пе­ча­та­но в “Weird Tales” III, 4 (Apr. 1924), p. 78. Напи­са­но в ночь после Хэллоуина

1917 г
. (Howard Phillips Lovecraft “Selected Letters”, I, Sauk City: Arkham House, 1965, p. 51). 

Стро­ки 8 – 10 при­ве­де­ны в каче­стве эпи­гра­фа к рас­ска­зу “Оби­та­тель Тьмы” (“The Haunter of the Dark”, 1935). Лав­крафт спа­ро­ди­ро­вал это сти­хо­тво­ре­ние в рож­де­ствен­ском поздрав­ле­нии Мори­са В. Мо “Бру­маль­ское поже­ла­ние” (“A Brumalian Wish”, веро­ят­но, 1919, бру­ма­лия – древ­не­рим­ский празд­ник зим­не­го солн­це­сто­я­ния). Воз­мож­но, раз­мер “Неме­зи­ды” и дру­гих подоб­ных сти­хо­тво­ре­ний Лав­краф­та про­ис­хо­дит от поэ­мы “Гер­та” (“Hertha”, 1871) англий­ско­го поэта Алджер­но­на Чарль­за Суин­бёр­на (1837 – 1909), см. 

Donald R. Burleson
, “On Lovecraft’s «Nemesis»”, “Lovecraft Studies” XXI (Spring 1990), p. 40–42. 
Неме­зи­да

 – в древ­не­гре­че­ской мифо­ло­гии кры­ла­тая боги­ня воз­мез­дия за высо­ко­ме­рие перед богами. 

 
Гуль

 – мифи­че­ское суще­ство, тру­по­ед. Наи­бо­лее ран­нее упо­ми­на­ние – в “Тыся­че и одной ночи”; в англий­ском язы­ке это сло­во ввел англий­ский писа­тель Уильям Бек­форд (1760 – 1844), в напи­сан­ной по восточ­ным моти­вам сказ­ке “Ватек”. 

 
Эреб

 – в древ­не­гре­че­ской мифо­ло­гии родив­ше­е­ся из Хао­са оли­це­тво­ре­ние мра­ка и теней, запол­ня­ю­щих края и тре­щи­ны мира. 

 
…на ост­ро­ве в Арктике…

 – име­ет­ся в виду Гипер­бо­рея, север­ная стра­на в древ­не­гре­че­ской мифологии.

Переводчик

Отлич­ный пере­вод­чик рас­ска­зов, так мно­го сде­лав­ший для лав­краф­ти­а­ны. Имен­но в его пере­во­де были опуб­ли­ко­ва­ны мно­гие рас­ска­зы на дан­ном сайте. 

Оставьте Отзыв

Ваш адрес email не будет опубликован.

Мы используем файлы cookie, чтобы предоставить вам наилучшие впечатления. Политика Конфиденциальности