Письма: 1927.11.27 / Лавкрафт к Кларку Э. Смиту (отрывок)

Лавкрафт сообщает, что у него нет возможности завершить новые рассказы ужасов этой осенью, так как он все еще сортирует записи и заметки, предназначенные для новых историй. Он отобрал некоторые сведения о знаменитой запрещенной книге «Некрономикон» безумного араба Абдула Альхазреда. Книга была написана в VII веке и впоследствии переведена на греческий и латынь, но большая часть…


Аватар пользователя Dagon

·

Чтение: 4 минут

…Начало мифа…

…У меня нет возможности закончить новый материал этой осенью, я все еще сортирую записи и замечания, предназначенные для новых рассказов ужасов. В частности, я отобрал некоторые сведения о знаменитом запрещенном «Некрономиконе» безумного араба Абдула Альхазреда. Очевидно, это шокирующее богохульство было написано в VII веке уроженцем Саны (Йемен), совершившим множество таинственных паломничеств к руинам Вавилона, катакомбам Мемфиса и дьявольским жутким местам великой южной пустыни Аравии — Руб-эль-Хали, где он, по его утверждению, обнаружил записи существ более древних, чем человечество, и узнал о поклонении Йог-Сототу и Ктулху. Первоначально книга называлась «Аль Азиф-Азиф» (ср. примечания Хенли к «Ватеку») — так передавались те странные ночные звуки (издаваемые насекомыми), которые арабы принимали за вой демонов. Альхазред погиб — или же пропал без вести — уже в старческом возрасте при ужасных обстоятельствах в 738 году в Дамаске. В 950 году «Аль Азиф» был переведен на греческий византийцем Теодорусом Филетасом — уже под названием «Некрономикон», и веком позже книга была сожжена по приказу патриарха Константинополя Михаила. В 1228 Олаус перевел ее на латынь, а в 1232 она была занесена в «Index expurgatorius» папой Григорием IX. Арабский оригинал был потерян еще до Олауса, а последняя известная греческая копия исчезла в Салеме в 1692 году. Книга печаталась в XV, XVI и XVII веках, однако сохранилось лишь несколько копий. Сейчас, где бы Некрономикон ни находился, он тщательно охраняется ради всеобщего благополучия и сохранения мироздания. Однажды один человек прочитал копию, хранящуюся в Мискатоникском Университете в Аркхэме — прочитал и с безумным взором убежал в горы… Но это уже совсем другая история!

Предлагаемый текст, который можно классифицировать как первоначальную версию очерка «История и хронология «Некрономикона»», фигурирует как абзац в письме Лавкрафта одному из своих друзей — Кларку Эштону Смиту (Clark Ashton Smith, 1893–1961), американскому поэту и писателю-фантасту, автору рассказов ужасов. Письмо датировано 27 ноября 1927 года, опубликовано в «Избранных письмах» (Selected letters, Sauk City, Arkham House, 1965–1976, vol. II, p. 201).

«…Примечания Хенли к «Ватеку»…» : «Ватек» («Vathek», полное название — «История халифа Ватека» / «The history of the Caliph Vathek») — арабская сказка английского аристократа Уильяма Бекфорда (William Beckford, 1760–1844). Жанр этого произведения относят порой к готическому роману ужасов, но классификация эта достаточно условна: здесь скорее уместно говорить о неком подражании «Тысяче и одной ночи». «Ватек» был написан на французском языке, но впервые опубликован (1786) на английском — в переводе друга Бекфорда Хенли (Henlеy), нарушившего договоренность об объединенном издании английской и французской версий. В «Сверхъестественном ужасе в литературе» (Supernatural Horror in Literature, 1925–1926) Лавкрафт благосклонно отзывается об этом произведении, указывая, впрочем, на ряд его недостатков с точки зрения «сверхъестественного». Некоторые критики склонны считать, что именно «Ватек» вдохновил Лавкрафта на написание его знаменитого романа «Сновиденческие поиски Кадафа Неведомого» (The Dream-Quest of Unknown Kadath, 1926–1927), однако, учитывая содержание «Ватека», подобное утверждение представляется довольно сомнительным.

«Так передавались те странные ночные звуки (издаваемые насекомыми), которые арабы принимали за вой демонов» : пример гораздо более явной инспирации — в «Ватеке» упоминается «жужжание ночных насекомых, что считалось дурным предзнаменованием» (Бекфорд, «Ватек», М., Издательство Московского Университета, 1992, стр. 46). В оригинале: «the sullen hum of those nocturnal insects which presage evil», у Лавкрафта: «those strange night noises (of insects) which the Arabs attribute to the howling of daemons».

«…Занесена в «Index expurgatorius»…» : «Index expurgatorius», т. е. «Индекс запрещенных книг» — издававшийся Ватиканом официальный перечень книг, чтение которых католическая церковь запрещала верующим под угрозой отлучения. Первый «Index expurgatorius» был издан в 1559 по указанию папы Павла IV. Упоминание об этом перечне — единственный факт, который впоследствии был опущен в окончательной версии эссе “История «Некрономикона»”, т. к., скорее всего, несоответствие времени выхода первого «Индекса запрещенных книг» и указанной в очерке даты было вовремя замечено либо самим Лавкрафтом, либо Смитом. Кроме того, здесь имеется еще одно обстоятельство: «Index expurgatorius» в действительности является списком лишь тех книг, которые запрещались церковью до их цензурной переработки, но после которой они разрешались для чтения. Так как ни о какой переработке «Некрономикона», сделавшей бы его удовлетворяющим церковным догматам, не может быть и речи, то вместо «Index expurgatorius» правильнее было бы назвать «Index librorum prohibitorum» — список книг, запрещенных церковью без каких бы то ни было условий.

Перевод: Попов Денис Валериевич
Публикация: «Свинец Сатурнианца» #II, 2003 г.


Один ответ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *