Дорогой К.Э.С.
Мы с Дуайером до сих пор пребываем в восхищении по поводу ваших недавних иллюстраций и настоятельно призываем вас продолжать, боюсь, я не в состоянии работать с вами на комиссионной основе, но мне бы очень хотелось увидеть, какие еще чудеса вам удастся извлечь из моих историй. Я полагаю, вы явили бы на свет намного более того, что мне удалось достичь моими неуклюжими словами.
Сегодня я получил еще одно, достаточно фамильярное, письмо от этого английского писателя, Линсида Гранта, и отметил его обычные колкости, которыми он склонен прибегать – я полагаю, он полон разочарования по поводу издательских домов в Старом Свете. Позднее у меня случился один из моих приступов мигрени, и во время моего сна, длившегося около часа, мне привиделись крайне любопытные сны.
В них я узрел (или вообразил) новую крылатую расу, каким-то образом одновременно насекомообразную и грибоподобную – кажется, их называют Миго. Полагаю, в этом есть небольшая заслуга Линсида Гранта, поскольку, как я обнаружил, на него повлияли некоторые европейские легенды, о которых он упомянул в своем письме – о гигантской осе, которая причиняла беспокойства накануне Рождества. О, какими глубокими могут быть эти генетические слои!
В любом случае, моя работа над Некрономиконом продолжается – я сомневаюсь, что кого-либо удастся обмануть его вымышленным происхождением, но я чувствую, что должен сохранять некоторую демоническую помпезность в отсылках, чтобы поставить в тупик немногочисленных исследователей. В ближайшее время я напишу вам еще раз, поскольку я должен передать вам книгу от Уайтхеда, тот покрытый плесенью том, который он раздобыл в Санта Крузе, и который, как ему кажется, вам очень понравится.
С почтением, г. Оберн, под тенью Юггота.
Ваш покорный Г.Ф.Л.
Перевод: Andrey Chapta
Редактор: Константин Попов-Костецкий
Добавить комментарий